обновления — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обновления»

«Обновления» на английский язык переводится как «updates».

Варианты перевода слова «обновления»

обновленияupdate

Какова цена этого обновления?
And the charge for this update?
Тактическое обновление?
Tactical update?
Есть обновления информации по саммиту?
An update on the summit?
Это также означает, что другое изменение могло бы привести к другому обновлению.
It also means another change might result in another system-wide update.
Наука — это проверка, сравнение и подтверждение этой массы данных и затем использование их для обновления старых теорий об окружающем нас мире.
Science is about testing, comparing and corroborating this mass of evidence, and using it to update old theories of how things work.
Показать ещё примеры для «update»...
advertisement

обновленияupgrade

Тенденции к жестокости пропали после сделанного обновления.
The violent tendencies I had are now gone due to the upgrade.
Хорошее обновление. Продолжай.
Nice upgrade.
Окончательное обновление.
This is the ultimate upgrade.
Постарайтесь устоять. И начинайте обновление.
Then resist and start the upgrade.
Окончательное обновление, наш величайший шаг в киберпространство.
This is the ultimate upgrade. Our greatest step into cyberspace.
Показать ещё примеры для «upgrade»...
advertisement

обновленияrenewal

Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
The main effect of exposure to severe radiation is to stop the renewal of the, er, cellular lining of your intestine, with the result that your body fluids flow straight out from the raw inside of your intestine and you literally... dry out.
Мгновенная регенерация тканей вкупе с исключительной формой биологического обновления.
Instant tissue regeneration coupled with some perfect form of biological renewal.
Потому что за хаосом следует обновление.
Because after chaos, arrives renewal.
Я называю это обновлением.
Now I call it a renewal.
От рождения, сквозь смерть и обновление.
From birth, through death and renewal.
Показать ещё примеры для «renewal»...
advertisement

обновленияrefresh

Информация на чипе содержала сверхсекретные сведения — обновление для нового Интерсекта.
The information on the chip contained highly classified intelligence— a refresh for the new Intersect.
У их щитов фракционная частота обновления.
Their shields have a fractional refresh rate.
Потому что БлуБелл идеальное место для отдыха, расслабления, обновления, омоложения.
Because BlueBell is the perfect place to relax, unwind, refresh, rejuvenate.
Время для перезагрузки и обновления.
Time to reboot and refresh.
Обновление страницы.
— Okay, refresh.
Показать ещё примеры для «refresh»...

обновленияrenovation

Но, как и в мозге, все должно работать даже во время обновления.
But, as in the brain everything has to work during the renovation.
Они пытались делать обновлением в фундаменте, когда они обнаружили весь материал.
They were trying to do a renovation in the basement, when they found all the stuff.
Дар включает в себя условие полного обновления дома, до тех пор пока он сохраняет свой архитектурный облик
The donation is conditional on a full renovation of the house, whilst maintaining its architectural structure.
Корпус дико нуждается в укреплении и обновлении, как и большинство внутренних систем ...
Your superstructure is in dire need of reinforcing and renovation, as well as most of the internal systems-
Ну, много связанного с обновлением кухни и....
Well, it's a lot with the kitchen renovation and...
Показать ещё примеры для «renovation»...

обновленияsoftware update

Только закончу обновление ПО.
Just finishing up a software update.
Когда я сказал, что тебе нужно обновление прошивки, это была не критика.
When I said you needed a software update, it was not a criticism.
Гидеон требует обновления ПО.
Gideon requires a software update.
Только что поступил запрос на обновление одного из трекеров.
I just got a software update request from one of our trackers.
«Хотите узнать детали обновления?»
«would you like to know details of the software update?»
Показать ещё примеры для «software update»...

обновленияrenewing

Нет, нет, обновление брачных обетов — это дурной знак.
No, no, renewing vows is a kiss of death.
Сегодня мы здесь, чтобы отпраздновать обновление брачных клятв.
We're here today to celebrate The renewing of the marriage vows
Похоже, ему придется отложить обновление клятв еще на... сколько, от 30 до пожизненного?
Well, looks like he's gonna have to postpone renewing his vows for another... what, 30 to life?
Большая остановка просто ради обновления твоей спутниковой лицензии.
Big stop just to renew your license to Companion.
Большая остановка просто ради обновления твоей спутниковой лицензии.
Big stopjust to renew your license to Companion.
Показать ещё примеры для «renewing»...

обновленияnew

Лучшие времена для бедняков, обновление для всех!
Better days to the poor and new life for all my people!
Только если полное обновление иммунной системы поможет истребить инфекцию.
Only by giving her a new immune system can the infection be eradicated.
Обновление мира.
It will make all things new.
молодежь жаждет обновления. Ей нужны хлеб и работа.
You see, madam, youth wants something new, bread and work.
Это обновление «Стальных челнов» с женским персонажем.
It's a new build for Naval Destroyer with a playable female character.
Показать ещё примеры для «new»...

обновленияhuman upgrading

Шестой отсек открыт для обновления людей.
Chamber 6 now open for human upgrading.
Седьмой отсек открыт для обновления людей.
Chamber 7 now open for human upgrading.
Восьмой отсек открыт для обновления людей.
Chamber 8 now open for human upgrading.
Девятый отсек открыт для обновления людей.
Chamber 9 now open for human upgrading.
Десятый отсек открыт для обновления людей.
Chamber 70 now open for human upgrading.
Показать ещё примеры для «human upgrading»...