renewing — перевод на русский
Варианты перевода слова «renewing»
renewing — обновлённым
And you can wake up, renewed and refreshed.
Ты просыпаешься обновленным, отдохнувшим.
1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed.
Номер 1408 был ужасным сном но все же я очнулся от него обновленным.
I'm glad we came. I feel renewed.
Чувствую себя обновлённым.
Renewed himself.
Обновлено себя.
Renewed, fine.
Обновлено, прекрасно.
Показать ещё примеры для «обновлённым»...
advertisement
renewing — обновить
I just want to renew my passport.
Я просто хочу обновить свой паспорт.
— I have to renew all my objections!
— Ваша Честь, я вынужден обновить все мои протесты!
This could be our chance to, like, renew our friendship.
Это будет нашим шансов обновить наши дружеские отношения.
The doctor says you just wanna get your prescriptions renewed on time, okay?
Доктор говорит, что вы захотите обновить свой рецепт.
I have to renew my gym membership.
Мне нужно обновить членство в спортклубе.
Показать ещё примеры для «обновить»...
advertisement
renewing — продлить
I can get it renewed.
Я могу продлить их.
I wanted to say with great regret that I cannot renew it.
Я хотела сказать, что как мне ни жаль, я не смогу продлить его.
I wanted to say... with great regret... that I cannot renew it.
Я хочу сказать... Как ни жаль, я не смогу продлить его.
And renew my gym membership.
И продлить мой абонемент в спортивный клуб.
Valentino has a contract through July, as I understand it, which possibly could be renewed and is likely not to be.
Насколько я знаю, у Валентино контракт по июль. Его можно было бы продлить, но он этого не сделал.
Показать ещё примеры для «продлить»...
advertisement
renewing — возобновить
Glad to renew acquaintance, though, Dick.
Рад возобновить знакомство, Дик.
The best plan would be to renew our efforts to force the Director of Public Prosecutions to act.
Лучшим планом было бы возобновить наши усилия и вынудить директора Общественного суда поддержать акт.
I just came to renew my prescription, for my prothrombin.
Я просто пришёл возобновить рецепт на протромбин...
Let me dream in your arms of renewed bliss.
Дозволь мне спать у твоих ног дабы возобновить блаженство.
He fervently believes we are husband and wife and that we need not wait till we regain our memories to renew our relationship.
Он уверен, что мы были мужем и женой и... нам не надо дожидаться восстановления памяти, чтобы возобновить отношения.
Показать ещё примеры для «возобновить»...
renewing — обновлять
You need to renew it every month.
Нужно обновлять каждый месяц.
One-two, one-two, we're happy children, to harvest we go and we'll renew town also.
Раз-два, раз-два, Мы весёлая детвора, Мы идём жать И всё обновлять.
working out also strengthens our skeleton exertion puts pressure on the bones that encourages the bone cells to renew bone fibers
Упражнения также укрепляют наш скелет. Нагрузка увеличивает давление на кости. Это заставляет клетки кости обновлять костные волокна.
But Donna wasn't asking you to renew your vows so you could change the parameters of your marriage.
Но Донна не просила обновлять ваши клятвы так что бы ты смог поменять условия вашего брака.
Having to renew your driver's license every seven years?
Необходимость обновлять свои права каждые семь лет?
Показать ещё примеры для «обновлять»...
renewing — продлевать
You must get your license renewed.
Права нужно продлевать.
Are you not intending to renew?
Вы будете ее продлевать?
Why are we renewing this agreement?
Зачем нам продлевать это соглашение?
MY LEASE--IT RAN OUT A FEW WEEKS AGO, AND I DIDN'T BOTHER RENEWING IT.
Срок моей аренды ... закончился несколько недель назад, и я не стала его продлевать.
And so, I've decided not to renew our membership.
Так что я решила не продлевать членство.
Показать ещё примеры для «продлевать»...
renewing — новый
I expect Nell will be wanting her prescription renewed.
Полагаю, Нелл уже нужен новый рецепт.
Manon needed photos to renew her passport.
Манон собиралась оформить новый паспорт.
I'm delivering the 2 barrels of wine behind you. And they renew my 'Ausweiss'
Я должна доставить им две бочки вина и получить новый аусвайс.
Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents -— you're having a mid-life crisis.
Твой этот новый идеализм, твои коллекционные экземпляры, Твоя летающая холостяцкая берлога, окружил себя молодыми, привлекательными агентшами да у тебя кризис среднего возраста.
It's $100 to renew.
На новый надо 100 баксов.
Показать ещё примеры для «новый»...
renewing — снова
Many a man who had been charmed by the spinster renewed his offers to the widow.
Многие мужчины были очарованы ею ещё до её свадьбы и снова делали ей предложение.
Supposing he returns from naples and nothing we learn about him in the meantime contradicts the general impression you have on him now, what would you answer if he renewed his offer on his return?
Если он вернется из Неаполя, и сведения, собранные о нем, не изменят общего впечатления, как ты сможешь отказать ему, если он снова сделает предложение?
My friends, let us renew our thanks to God for preserving us in the midst of such disaster.
Друзья мои, давайте снова поблагодарим Господа за спасение нас в разгар такой катастрофы.
May I ask why the United States Air Force is taking a renewed interest in my story after 26 years?
Могу я спросить, почему Воздушные силы Соединенных Штатов снова заинтересовались моей историей после 26 лет?
These were hard times for the family... but life goes on and is renewed with new happiness.
Это был сложный момент для семьи, но жизнь снова продолжается с новыми радостями.
Показать ещё примеры для «снова»...
renewing — вновь
With her sailing in the wind like this, I felt a renewed sense of trust.
При таком хорошем ветре я чувствовал подъём и вновь верил в себя.
Have you now come here to renew those excitements?
Ах, значит вы явились сюда, чтобы вновь пережить эти тревоги?
Renewed interests from investors.
Вновь интерес инвесторов.
You fear the French will renew their claims to Naples.
Боитесь, что Франция вновь заявит о правах на Неаполь.
The Duke, he asks you to renew your commission.
Герцог Веллингтон вновь призывает вас на службу.
Показать ещё примеры для «вновь»...
renewing — возобновления
A business reply envelope, used to renew industrial subscriptions.
Конверт с оплаченным ответом, используемый для возобновления промышленных подписок.
Time required to begin renewed operation: five minutes.
Время необходимое для возобновления операции: 5 минут.
Time required to begin renewed operation four minutes and 45 seconds.
Время необходимое для возобновления операции... 4 минуты 45 секунд.
He said she was looking forward to renewing a friendship in Oxford.
С его слов, она с нетерпением ждала возобновления дружеских отношений с Оксфордом.
We hope it will be the delta of a renewed friendship, as strong and sacred as the Ganges River on whose banks it stands.
Мы надеемся, что это также приведет к возобновлению нашей дружбы, сильной и священной, как река Ганг, на берегах которой он стоит.
Показать ещё примеры для «возобновления»...