обновить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обновить»

«Обновить» на английский язык переводится как «update».

Варианты перевода слова «обновить»

обновитьupdate

Обнови свое резюме.
Update your resume.
Компьютер, обновите системные файлы голографических личностей на период с 2262 по 2762.
Computer, update system files for holographic figures filling in period from 2262 through 2762.
Нажмите «обновить» и введите цифры, которые я сказал раньше, и вы заблокируете сброс ракет.
Enter «update» and load the figures I read you to override the firing inhibitors.
Обновить.
Update.
Знаешь, обязательно заходи, когда мы откроемся — обновим твой костюмчик.
Listen, when the annex opens up, you gotta stop by. Maybe we can update your suit a little bit?
Показать ещё примеры для «update»...
advertisement

обновитьupgrade

Киберлюди плюс далеки. Вместе мы можем обновить Вселенную.
Cybermen plus Daleks, together we could upgrade the universe.
Нужно обновить данные по покушению на Палмера.
Upgrade the threat assessment.
Ага, попробуй-ка обнови.
Yeah, well, upgrade this.
Киберлюди плюс далеки. Вместе мы можем обновить Вселенную.
Cybermen plus Daleks, together we could upgrade the Universe.
Пора его обновить.
Time for an upgrade.
Показать ещё примеры для «upgrade»...
advertisement

обновитьrenew

Я просто хочу обновить свой паспорт.
I just want to renew my passport.
— Ваша Честь, я вынужден обновить все мои протесты!
— I have to renew all my objections!
Мне нужно обновить членство в спортклубе.
I have to renew my gym membership.
Я бы хотела обновить наши клятвы и провести реальную свадебную церемонию.
I would like for us to renew our vows and have a real wedding ceremony.
Теперь она хочет обновить нашу клятву.
Now she wants us to renew our vows.
Показать ещё примеры для «renew»...
advertisement

обновитьrefresh

Обновить!
Refresh!
Обновить!
Refresh.
Обнови.
Refresh.
Твое определение традиционного нужно обновить.
Your definition of traditional might need a refresh.
— Нажми обновить, чувак.
— Hit «refresh,» dude.
Показать ещё примеры для «refresh»...

обновитьnew

Не упустите возможность обновить и вычистить трубы .
Shove something clean and new up your filthy pipes.
Ну же, мистер Мазохист, я хочу обновить свою новую дырочку.
Come on, Mr. Slave, I wanna try out my new snootch.
Ну, если ее подкрасить, обновить крышу и стены, то...
Well, a lick of paint, new roof, new walls could be, er...
А мне так хотелось обновить гардероб!
And I was so desperate for something new.
— Тогда пора бы его обновить, сэр.
Time to get a new one then, sir.
Показать ещё примеры для «new»...

обновитьrenovated

Лили сказала, что снова обновила это место.
Lily told me that she renovated this place again.
Компания-владелец полностью обновила и переоборудовала квартиру, использовав самые современные технологии и веяния.
The owner completely renovated and refurbished the entire unit with all the latest and greatest amenities.
Но я только что обновил весь второй этаж.
But I just renovated the entire second floor.
Похоже, они очень сблизились после того, как он обновил вашу ванную пару месяцев назад.
Seems they really hit it off after he renovated your bathroom a couple of months ago.
Я погуглил, они только что обновили его.
I looked it up on the Google, they've just renovated it.
Показать ещё примеры для «renovated»...

обновитьget

Мне нужно было обновить зарплатный чек.
I just needed to get a paycheck reissued.
— Как насчет обновить загар?
— Let's go out there and get sunburned.
Надо обновить гардероб, я же теперь нормального размера.
I must get some clothes now I'm back to normal shape.
Я пойду обновлю.
Oh, I'm gonna get another.
И судя по тому, что они нарасхват, я, наконец, обновлю свой гардероб.
And it's how I'm gonna get a new wardrobe with the way these are selling.
Показать ещё примеры для «get»...

обновитьchristen

Может, теперь обновим комнату для гостей?
Maybe we should christen the guest room next.
Неужели мы собираемся обновить дом сегодня вечером?
Are we gonna christen the house tonight?
Эй, обновите кровать позже.
Hey. Christen her later.
Я его обновил.
I christened it.
— мы ее еще не обновили.
— We haven't christened yet.
Показать ещё примеры для «christen»...

обновитьrefill

Мне нужно обновить.
Need a refill.
Обновите, и две стопки рома.
Refill and two rums.
Слушайте, кому-нибудь обновить?
You know what, anybody want a refill?
Мне надо обновить напиток.
I'm going to need a refill.
#получи , #твой_галстук_по-прежнему_отстой #обновите!
Hashtag burn, hashtag Your Tie Is Still Dumb, hashtag refill!
Показать ещё примеры для «refill»...

обновитьredecorate

Скажу, что мне нужно обновить интерьер в квартире, и попрошу ее помочь мне.
I am going to tell her that i need to redecorate my condo and i need her help.
я помогаю юному Аполлону обновить декор.
I'm helping young Thor redecorate.
А ты не знаешь меня, поэтому через 10 секунд, я собираюсь обновить интерьер этого хранилища 50 оттенками серого вещества.
And you don't know me, so in 10 seconds, I'm gonna redecorate this vault with 50 shades of gray matter.
Думала, вы захотели обновить обстановку.
Thought maybe you redecorated...
Ничего страшного, я всё равно собирался обновить обстановку.
It's all right, I was going to have it redecorated anyway.
Показать ещё примеры для «redecorate»...