обеду — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обеду»
«Обед» на английский язык переводится как «lunch».
Пример. Мы обычно обедаем в 1 час дня. // We usually have lunch at 1 PM.
Варианты перевода слова «обеду»
обеду — lunch
Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед.
But nobody scored then either, so it was continued at lunch.
Гораций, дорогой, обед готов.
Horace, dearest, lunch is ready.
— Затем обед в лесу.
— Then lunch in the bois.
Три бакса и коробка с обедом, за пытку медным конем.
Three bucks a day and a box lunch that would kill a horse.
— Обед готов.
— Lunch is ready, dear.
Показать ещё примеры для «lunch»...
advertisement
обеду — dinner
Обед завтра в Вашем дворце?
Dinner tomorrow at your palace?
Но, надеюсь, вы останетесь на праздничный обед после церемонии?
But surely you will stay for dinner after the ceremony?
Он только что пришел с обеда, где наслаждался национальной кухней.
He has just come from dinner given him by his countrymen.
— Обед в восемь, Филипп.
Dinner at 8, Philippe.
Наверное, переела ветчины за обедом.
It must have been that ham I had for dinner.
Показать ещё примеры для «dinner»...
advertisement
обеду — afternoon
Доктор Лавиньяк, вызванный сразу после обеда делал всё, что мог но, увы, бесполезно.
Dr Lavignac came that afternoon... to dispense enlightened but, alas, useless remedies.
— Ты видел сегодня как она играла в обед?
— Saw the way she played this afternoon.
В обед Марта ложится спать.
In the afternoon, Marta has her nap.
— Ладно, тогда после обеда.
— All right, in the afternoon then.
В основном после обеда.
Mostly in the afternoon.
Показать ещё примеры для «afternoon»...
advertisement
обеду — meal
Он «глупеет» без обеда.
He turns stupid if he misses a meal.
Мистер Уорд был очень добр ко мне, и я хотел вернуть ему деньги за мой обед.
Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal.
О, парень, если я когда-нибудь выберусь отсюда мой первый обед будет шикарным.
Oh, boy, if I ever get out of this my first meal is gonna be a humdinger.
Извините, что беспокою во время обеда.
I apologize for bothering you during your meal.
От приглашения на обед я никогда не отказываюсь.
— I never miss a meal.
Показать ещё примеры для «meal»...
обеду — luncheon
Уже был звонок на обед?
Was that the first call for luncheon?
И оказалась на таком замечательном обеде.
And treated to a swell luncheon.
Я вас подвезу, после того как мы закончим обед.
I wish I could get as big a kick out of it as you got out of this luncheon.
У меня деловой обед с одним банкиром.
I have a luncheon engagement with my banker.
Обед накрыт.
Luncheon is served.
Показать ещё примеры для «luncheon»...
обеду — eat
Дружинушки храброй обед!
Time to eat, men!
Видите ли, мне нужно быть дома в обед.
I have to go home to eat, understand?
В какое время подать обед?
Do you want to eat something?
Я несколько дней просидел дома выходил только на обед или на ужин.
I stayed home the following days going out only to eat.
Что приготовить на обед?
What do you want to eat?
Показать ещё примеры для «eat»...
обеду — lunchtime
Сегодня в обед, Владмир позвонил в Цирк, сэр.
Vladimir telephoned the Circus at lunchtime today, sir.
Встретимся там в обед.
See you there at lunchtime.
Минут пятнадцать назад я сказал, что время выглядит как близкое к обеду.
I said not 15 minutes ago... That I... I felt it was lunchtime.
Скажем, в обед?
Say about lunchtime?
Разве уже обед?
Is it lunchtime already?
Показать ещё примеры для «lunchtime»...
обеду — noon
Если будем рулить во весь опор, может, доберёмся до границы к обеду!
Driving fast, we can make the border by noon!
В обед только сено.
Hay at noon.
Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.
I must report to a disintegrator by noon tomorrow.
Только приезжай до обеда.
Just come by before noon.
Приходи в обед.
Come at noon.
Показать ещё примеры для «noon»...
обеду — supper
Мы ели его сразу после обеда.
We had some right after supper.
Я приготовила такой вкусный обед.
I made such a nice supper.
Зина, подавай, голубушка, обед.
Zina, dear, do please, serve the supper.
Как насчёт приготовить обед?
Did you make supper yet ?
Да, после обеда.
After the supper, oui.
Показать ещё примеры для «supper»...
обеду — dining
Нет ничего опаснее, чем танцы во время обеда.
There is more danger in dancing than in dining.
Давно. Сразу же после обеда. Я сказал шоферу, чтобы он подождал.
Yes, I heard it arrive when we left the dining room, and I told the man to wait.
После обеда с дядей я проводил Флоренс домой.
After dining with my uncle, I saw Florence home in a cab.
В котором часу ваш обед?
What time are you dining?
Это для обеда на корабле.
It's for dining on a ship.
Показать ещё примеры для «dining»...