luncheon — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «luncheon»

/ˈlʌnʧən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «luncheon»

luncheonобед

Was that the first call for luncheon?
Уже был звонок на обед?
Luncheon is served.
Обед накрыт.
And now let us proceed to a luncheon we have prepared for you.
А теперь прошу — мы приготовили для вас обед.
A very simple luncheon.
Весьма скромный обед.
Tell me, how did your luncheon turn out with the man from Hollywood?
Скажи мне, как прошел твой обед с этим человеком из Голливуда?
Показать ещё примеры для «обед»...
advertisement

luncheonланч

Luncheon is served, madam.
Ланч подан, мадам.
I have a luncheon date...
У меня ланч... эм, свидание...
Will you be in for luncheon, sir?
Вы останетесь на ланч, сэр?
Would you prefer breakfast or luncheon, sir, when you are dressed?
Что вы предпочитаете, сэр, завтрак или ланч, когда оденетесь?
A luncheon break, I think.
Думаю, мы прервёмся на ланч.
Показать ещё примеры для «ланч»...
advertisement

luncheonзавтрак

I would like to take this opportunity to acknowledge the anniversary luncheon spread provided by our friends at Señor José Phong, home of the sweet and sour taco.
Я хочу воспользоваться этой возможностью и выразить благодарность за праздничный второй завтрак предоставленный нашими друзьями из Сеньор Хосе Фонг родины сладостей и кислого тако.
Luncheon is over!
Завтрак закончен!
Luncheon is served, Your Highness.
Завтрак подан, ваше Высочество.
Sorry all the drama ruined your luncheon today.
Извини, вся это драма, испортила тебе сегодня завтрак.
— You mean Luncheon on the Grass?
— Имеете в виду «Завтрак на траве»?
Показать ещё примеры для «завтрак»...
advertisement

luncheonобедать

What about the upstairs luncheon?
А как же они будут обедать?
Now let's go into luncheon.
Теперь пошли обедать.
Aloysius won't speak to me until he sees I am forgiven, so please come to luncheon today.
Алоизиус не хочет со мной разговаривать, пока не убедится, что я прощён, поэтому, пожалуйста, приходите ко мне сегодня обедать.
We're taking late luncheon at 3:00.
Мы будем обедать в три.
"Please come to luncheon today.
Пожалуйста, приходите ко мне сегодня обедать.
Показать ещё примеры для «обедать»...

luncheonпообедать

For luncheon?
Пообедать?
Did you forget about our luncheon date?
Ты забыла, мы собирались пообедать?
Now, I imagine luncheon will be welcome.
А теперь, я полагаю, вы будете рады пообедать.
You could always ask Major Clarkson to join you, if you really can't be on your own for one luncheon.
Ты всегда можешь пригласить Кларксона, — если никак не можешь один раз пообедать один.
Mary, can you stay for luncheon?
Мэри, вы останетесь пообедать с нами?
Показать ещё примеры для «пообедать»...

luncheonна ленч

You must come to luncheon today, monsieur.
Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя... Вы должны прийти сегодня на ленч, месье.
I have a luncheon appointment with Madame Drake.
— Да. Мадам Дрейк пригласила меня на ленч. Будьте осторожны, старина.
I'm going to luncheon with some neighbors tomorrow.
Мы завтра поедем на ленч к соседям.
He will, as a creature of habit, take his luncheon at the Union Club on 51st Street and 5th Avenue.
Он, сохраняя верность своим привычкам, будет на ленче в Юнион клубе, на углу 51-й стрит и 5-й авеню.
Luncheon?
А ленч?
Показать ещё примеры для «на ленч»...

luncheonзавтракать

— Have you had your luncheon?
— Вы уже завтракали?
We'd sometimes have luncheon in the house.
Иногда мы завтракали в этом доме.
I shall not be coming into luncheon, Mademoiselle.
Я не буду завтракать, Мадемуазель.
— But we're just beginning luncheon.
но мы только начали завтракать.
We just had a luncheon with me and Ed and Jerome and Jerome's wife.
Мы просто завтракали с Эдом и Джеромом и женой Джерома.
Показать ещё примеры для «завтракать»...

luncheonприёма

We met at the holiday luncheon.
Мы виделись на рождественском приеме.
It's getting revealed tomorrow at the luncheon.
Покажем завтра на приеме.
— right after the luncheon?
— сразу после приема?
I'm in the middle of a luncheon.
У меня самый разгар приема.
I remember that luncheon.
Я помню тот прием.