нужно взять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно взять»

нужно взятьshould take

Когда все закончится, тебе нужно взять недельный отпуск.
After this is over, you should take a week off.
Мистер Клейтон, я думаю, нам нужно взять пятиминутный перерыв.
Mr. Clayton, I think we should take a break for five minutes.
Я думаю им нужно взять все ваши чеки и сложить в один большой прозрачный барабан и просто крутить его.
I think they should take all your receipts and put them in one of those big, Lucite sweepstake drums and just kind of crank it around there.
Тебе нужно взять выходной.
You should take off.
Возможно, вам нужно взять отпуск.
Maybe you should take a break.
Показать ещё примеры для «should take»...
advertisement

нужно взятьneed to take

Нам нужно взять только единственные образцы, и потом мы можем снова освободить животных, но это значит,что там в джунглях должна быть организована крупномасштабная охота.
We only need to take single specimens and then we can release the animals again. But it means that a large-scale hunt has to be organised out there in the jungle.
Мне нужно взять всего лишь несколько дискет.
I just need to take a few diskettes.
Может, тебе нужно взять всё в свои руки?
Maybe you need to take control.
Скажи мне сама, что тебе нужно взять время.
You tell me you need to take time.
— Тебе нужно взять его.
You need to take him.
Показать ещё примеры для «need to take»...
advertisement

нужно взятьneed to get

Может нам очень нужно взять Вайнстока.
This might be the lead we need to get Weinstock.
Мне просто нужно взять дешифратор.
I just need to get a descrambler.
Я знаю заклинание, которое заставит демона, завладевшего ею, проявиться так, чтобы мы могли бороться с ним, но мне нужно взять кое-какие ингредиенты из Волшебной лавки.
You stay and watch her. I know a spell that will reveal the demon so that we can fight it, but I need to get some supplies from the magic shop.
Сэм, мне нужно взять у тебя анализ крови.
Sam, I need to get a sample of your blood.
Мне нужна взять кровь для анализа.
I need to get a blood sample.
Показать ещё примеры для «need to get»...
advertisement

нужно взятьhave to get

Мне нужно взять трубку.
I have to get that.
Думаю мне нужно взять кусок торта.
I suppose I have to get a piece of cake.
Нет, по правде мне нужно взять тампонов.
No, actually, I have to get some tampons.
А мне нужно взять кое-что из тумбочки.
And I have to get something out of my nightstand.
Мне нужно взять записку, чтобы пойти на урок.
I have to get a note to get into class.
Показать ещё примеры для «have to get»...

нужно взятьneed to

— Нам нужно взять образец ДНК для анализа из одной из её костей. — И другого способа нет?
We need to extract a sample of DNA for analysis from one of her bones.
Сэр, нам нужно взять на себя дело о неумышленном убийстве.
Sir, we need to first-chair a manslaughter case.
— Тебе нужно взять себя в руки и спрятать их подальше!
You need to lock it up and hold it down! Shut up!
Мне нужно взять себя в руки.
I need to rally.
Нам нужно взять больничный и залечь на...
We need to call in sick and lie low for a...
Показать ещё примеры для «need to»...

нужно взятьneed to borrow

Эй, мне нужно взять у вас пылесос.
Hey, I need to borrow your vacuum.
И мне нужно взять взаймы 200 долларов.
And I need to borrow $200.
Нужно взять ваш вертолет, ребята.
Need to borrow your helicopter, fellas.
Мне нужно взять рубашку.
I need to borrow a shirt.
Мне нужно взять твою машину.
Uh, I need to borrow your car.
Показать ещё примеры для «need to borrow»...

нужно взятьgot to get

Мне нужно взять водолазку.
I got to get my turtleneck.
Мэгги, мне нужно взять ещё одну сумку...
Maggie, I just got to get the last bag...
Простите, мне нужно взять...
Excuse me, I got to get...
Мне нужно взять ключ от гаража.
I got to get my key, the storage key.
Нужно взять себя в руки. — А мы сможем?
We've got to get control of ourselves.
Показать ещё примеры для «got to get»...

нужно взятьgotta get

Мне нужно взять ещё один поднос вишнёвых.
I gotta get another plate of the cherry... — Can I help you?
— Мне нужно взять трубку.
— I gotta get that.
Мне нужно взять ручку.
I gotta get a pen.
Мне нужно взять еще парочку гобо из класса драмы, тебе нужно что-нибудь?
I gotta get some more gobos from the drama classroom, need anything?
Вам нужно взять его у владельца дороги.
You gotta get it from the road's owner.
Показать ещё примеры для «gotta get»...

нужно взятьneed to grab

Мне нужно взять мои инструменты.
I need to grab my tools.
Нет, мне просто нужно взять ...
No, I just need to grab...
Сейчас мне нужно взять ручку, одну секунду.
I just need to grab a pen, one second.
Да, но сперва мне нужно взять кое-какие вещи.
Yeah, I need to grab some stuff, first.
Я сейчас... мне нужно взять радионяню.
If you'll just... I need to grab the monitor.
Показать ещё примеры для «need to grab»...

нужно взятьwe must take

Нужно взять все необходимое для путешествия.
We must take all necessary for travel.
Нужно взять шоколадные кексы.
We must take the chocolate cupcakes.
Нужно взять номер.
We must take the number.
Но герцог Оливарес держит укрепленный Ривесальт. Нужно взять его до похода на Перпиньян.
The Duke d'Olivares holds the fort of Rivesaltes that we must take before reaching Perpignan.
Его нужно взять живым.
He must be taken alive.
Показать ещё примеры для «we must take»...