ночную смену — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ночную смену»

ночную сменуnight shift

Ублажать ночную смену.
The sweetheart of the night shift.
Мы кидали монету за ночную смену.
We tossed a coin for the night shift and I lost.
Я пришел в ночную смену.
I came on the night shift.
— Я работал в ночную смену!
I worked the night shift.
Снова ночная смена.
Night shift again.
Показать ещё примеры для «night shift»...
advertisement

ночную сменуgraveyard shift

Два машиниста влюбляются, в ночную смену, на фабрике сантехники.
Two machinists fall in love on the graveyard shift -at a plumbing parts factory. -Boy, you are some romantic.
Работает в ночную смену на прядильной фабрике.
She works the graveyard shift over at the yarn factory.
Работаю в ночные смены. Каждую вторую неделю.
On the graveyard shift.
Им был Хоакин, но ему сегодня работать в ночную смену. Что?
It was Joaquin, but he had to work the graveyard shift.
В ночную смену, приятель.
What? Graveyard shift, man.
Показать ещё примеры для «graveyard shift»...
advertisement

ночную сменуnight

Небольшой промежуток времени, когда ночная смена закончила последний обход, а уборщицы домыли последний вагон.
Come down... in the wee hours of the night after the workers done their job, the sweepers did the sweeping they had to do...
— Спрай, это я. Ночная смена еще в редакции?
Hey, is the night man still on the copy desk?
Пять лет дежурила каждую вторую ночную смену.
I did every other night call for five years.
Возвращаюсь домой, закрываю глаза, через пару минут у меня ночная смена.
I come home, I shut my eyes for a few minutes, then I head out to my night job.
Она ведет бухучет в ночную смену.
She does their books at night.
Показать ещё примеры для «night»...
advertisement

ночную сменуlate shift

Когда я вернулся домой из ночной смены, на кухонном столе лежала записка от неё, никаких объяснений, даже прощай не сказала!
When I came home from the late shift, she left a note on the kitchen table, no explanations, no goodbyes.
— Хорошо, только чур, у меня ночная смена.
Fine, but I get the late shift.
В 5.35 утра, понедельник, 12-ое октября дежурная медсестра Джилл Уитли сдала ночную смену в госпитале Брэйсфилд.
At 5.35 a. m. On Monday 12th October, staff nurse Gill Whitely had just finished her late shift at Bracefield Hospital.
Ночная смена.
I have the late shift.
Элли работает в ночную смену.
Ellie is working the late shift.
Показать ещё примеры для «late shift»...

ночную сменуshift

— Да. Достойная работа... — ...в ночную смену с 12 до 8 утра.
Someone for the demanding... high profile midnight to 8:00 a.m. shift.
— Да, у меня ночная смена.
— Yeah. I got a shift.
И с тех пор как умерла твоя мать ему приходится дополнительно работать в ночную смену.
And since your mother died, he must work an extra shift every night.
Как ТиСи обращается со всеми на ночной смене?
So how does T.C. treat everybody on this shift?
И только. Это помогает продержаться в ночную смену.
It's just how I get through a long shift.
Показать ещё примеры для «shift»...

ночную сменуgraveyard

Тебе нравятся ночные смены потому, что у тебя бессонница.
You like graveyard because you have insomnia.
Я работал в ночную смену на заводе.
I was working graveyard at the plant.
В ночную смену.
The graveyard.
Я работаю в ночную смену... Да, был.
Uh, I mean, ‭I work graveyard, so, yeah.
М: Работаешь в ночную смену?
So, you, um... you working graveyard?
Показать ещё примеры для «graveyard»...

ночную сменуmidnight shift

Роланд Презболуски оседлает стол в Юго-восточном Округе... на два месяца, в ночную смену.
Roland Pryzbylewski rides the Southeastern desk on midnight shift for two months.
Скажу тебе вот что два моих парня работают в ночной смене сегодня.
Tell you what: two of my guys are working a double, working midnight shift tonight.
Переведет в ночную смену?
Bounces me to a midnight shift?
Я всегда в ночную смену работаю.
— I always get midnight shift.
Надраишь сам или пусть ночная смена драит.
You clean it or you get the midnight shift to clean it.
Показать ещё примеры для «midnight shift»...

ночную сменуnight crew

— Вряд ли. — А вдруг кто-нибудь заметит то, что кладёт ночная смена в мясорубку?
— What if somebody finds out... what the night crew at Doggie King is feeding into their grinder?
И можешь присоединиться к ночной смене.
Then, you can join the night crew.
Ночная смена?
Night crew?
— Да, ночная смена.
— Yeah, the night crew.
Передай это ночной смене.
Got to hand off to the night crew.
Показать ещё примеры для «night crew»...

ночную сменуnight watch

Завтра в ночную смену будет Кафер.
Tomorrow Cafer starts with the night watch.
Одному из уголовных подразделений нужен стажер на ночную смену.
Detective divisions needs a trainee on the night watch.
Что? Одному из уголовных подразделений нужен стажер на ночную смену.
One of detective divisions needs a trainee on the night watch.
Медтехников, ночную смену, криминалистов и медэкспертов.
EMTs, Night Watch, CSU, and an ME.
Это Дэнни Ленг, ночная смена.
Danny Lang, Night Watch.
Показать ещё примеры для «night watch»...

ночную сменуworks nights

Возвращаешься на дежурство, в ночные смены.
You put yourself back in the rotation when we go back to night work.
Детектив Макналти, я ожидаю увидеть вашу задницу здесь на следующей неделе... когда наступит ваша очередь дежурить в ночную смену.
Detective McNulty, I expect to see your ass back here next week... when your shift rotates to night work.
Я сегодня в ночную смену, до 6 утра.
I work nights I go to bed at 6
Ночные смены, без выходных.
We'll work nights, weekends.
Ночная смена.
Works nights, you know.
Показать ещё примеры для «works nights»...