новеньких — перевод на английский
Быстрый перевод слова «новеньких»
«Новенький» на английский язык переводится как «newbie» или «newcomer».
Варианты перевода слова «новеньких»
новеньких — newbie
Для новенькой — она хорошо справляется.
That girl does a good job for a newbie.
У нас новенькая в обморок бухнулась.
Our newbie passed out.
Иди сюда, новенький.
Come on, you newbie.
Привет, новенькая, над чем работаешь?
Hey, newbie, what you working on?
Та новенькая, которая переодевалась в нашей раздевалке.
This is the newbie who got undressed in our changing rooms.
Показать ещё примеры для «newbie»...
advertisement
новеньких — newcomer
Научи эту новенькую, с чего начать.
Here. A newcomer. Teach her some work.
— Поучи-ка эту новенькую.
— Teach this newcomer.
Что за новенький?
What is a newcomer?
У нас новенькая.
We have a newcomer.
Ты здесь новенький?
Are you here a newcomer?
Показать ещё примеры для «newcomer»...
advertisement
новеньких — new
Как новенькая.
It looks almost new.
Хорошие, новенькие гробы.
Nice, new coffins. Huh!
Что-нибудь новенькое?
Something new or anything like that?
Должно быть тот новенький внизу.
Must be a new guy downstairs.
— Новенький?
— New?
Показать ещё примеры для «new»...
advertisement
новеньких — new girl
Значит, ты новенькая?
So, you are the new girl?
За новенькую надо вь*пить.
They always open a bottle for a new girl.
У меня новенькая.
I have a new girl.
А как новенькая? Вы довольны?
Are you happy with the new girl?
В камеру, где она сидела, посадили новенькую, больше ничего.
Just that a new girl entered the same cell as her.
Показать ещё примеры для «new girl»...
новеньких — good as new
Доктор его починит, будет как новенький.
The doctor will be here, fix him up good as new.
— Как новенький.
— As good as new.
Будет как новенький.
As good as new.
Теперь словно новенькая...
— Fine. As good as new.
Кубок выглядит как новенький, Джек.
The trophy looks as good as new, Jack.
Показать ещё примеры для «good as new»...
новеньких — new guy
Как он может быть новеньким?
How can there be a new guy?
Попросите новенького.
Let the new guy do it.
Слыхал про новенького?
Did you hear about the new guy?
Эй, новенький.
Hey, new guy.
Просто попросила новенького об одолжении.
— Just asking the new guy a favor.
Показать ещё примеры для «new guy»...
новеньких — brand-new
Хорошо, но помни, что я могу заполучить совершенно новеньких бандитов по 10 центов за дюжину.
All right, but remember I can get brand-new tough guys for a dime a dozen.
— Все новенькие тысячедолларовые купюры.
— Every brand-new thousand-dollar bill.
Я сказала, тупица, сказала, что у меня теперь новенькие очки.
I said, dumbbell, I said, I got me a brand-new pair of sunglasses.
Новенькая.
Brand-new.
А как насчет брошенного грузовика на обочине шоссе А-40, забитого коробками с новеньким сапогами?
Well, how about an abandoned lorry in a lay-by off what was once the A40 loaded with boxes and boxes of brand-new boots?
Показать ещё примеры для «brand-new»...
новеньких — new kid
Что вы дурите новенького?
Why mess with a new kid? Eh!
Он новенький и он хороший прыгун.
— He is a new kid and good at jumping.
Ты новенький?
Are you a new kid?
Родители снова рассказывали мне басни о том, как хорошо быть новеньким в школе.
My parents gave me the same old pitch about being the new kid in school.
Эй... новенький, обоссался!
Hey... the new kid wet his bed!
Показать ещё примеры для «new kid»...
новеньких — brand new
Это что-то новенькое для меня.
This is brand new to me.
— Новенькие?
— Brand new.
Клиент заходит, раздевается и через 10 минут как новенький!
You come in, undress.. ..and go out brand new.
— Мои новенькие «Джорданс»!
My brand new Jordans!
Они здесь новенькие, хорошо выглядят.
They are brand new, well look.
Показать ещё примеры для «brand new»...
новеньких — new boy
Новенький? За что сел?
Hey, new boy, whatcha in for?
С новеньким — девять.
The new boy makes nine.
Вы, новенький.
The new boy.
Ты новенький?
You the new boy?
Новенький пошел с нами, но сплоховал.
A new boy. Come out with us afore he was rightly up to it.
Показать ещё примеры для «new boy»...