ни за что на свете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ни за что на свете»

ни за что на светеfor the world

Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы .
No, my dearest love, I would not for the world.
И я ни за что на свете не причиню ему боль.
And I would not hurt his feelings for the world.
Я не причинила бы вам боль ни за что на свете.
I would not hurt you for the world.
Ни за что на свете.
For the world.
Ваша светлость, ни за что на свете, я бы не пропустил вашей свадьбы.
Your Highness, I wouldn't have missed your wedding for the world.
Показать ещё примеры для «for the world»...
advertisement

ни за что на светеno way in hell

Ни за что на свете.
No way in hell.
Ни за что на свете мои парни не пойдут на это.
No way in hell my guys go for that.
Ни за что на свете.
No way in hell. No way in hell.
Ни за что на свете.
No way in hell.
Ни за что на свете.
No way in hell.
Показать ещё примеры для «no way in hell»...
advertisement

ни за что на светеthere is no way

Ни за что на свете!
There is no way! No.
Ни за что на свете!
There is no way!
Мам, я ни за что на свете не буду спать в комнате Криса в эти выходные!
Mom, there is no way I'm sleeping in Chris' room this weekend!
Ни за что на свете я не сделаю это простым для тебя.
There is no way I'm gonna make it that easy for you.
Ни за что на свете.
No way.
Показать ещё примеры для «there is no way»...
advertisement

ни за что на светеabsolutely not

Да ни за что на свете.
Yeah,absolutely not.
Ни за что на свете.
Absolutely not.
Ни за что на свете!
Absolutely not!
Эй, стой, да ни за что на свете.
Hey, woah, absolutely not.
— Да ни за что на свете.
Absolutely not.
Показать ещё примеры для «absolutely not»...

ни за что на светеthere's no way

Ни за что на свете.
There's no way!
Крамер, ни за что на свете ты не будешь со мной спать.
Kramer, there's no way you're sleeping with me.
Ни за что на свете никогда не смогли бы образоваться в одном месте!
Now there's no way, even if we all had it, that they would be exactly in the same place.
Ни за что на свете я не буду играть Мёртвую Стейси.
There's no way I'm playing Dead Stacey.
Ни за что на свете мы не покинем Нью-Йорк.
There's no way we can leave New York.
Показать ещё примеры для «there's no way»...

ни за что на светеnot on your life

Ни за что на свете!
Not on your life!
Ни за что на свете!
Not on your life.
Ни за что на свете, мистер Джепп!
Not on your life.
Ни за что на свете.
Not on your life.
Да я ни за что на свете не поверю тому, что ты сказал, папа.
For the life of me, I don't know what you're talking about, Daddy.
Показать ещё примеры для «not on your life»...

ни за что на светеnot in a million years

Ни за что на свете.
Not in a million years.
Ни за что на свете.
Not in a million years.
Ни за что на свете!
Not in a million years.
. Нет, нет, ни за что на свете.
No, not in a million years.
Ни за что на свете туда не поеду.
Not in a million years do I want to do that.

ни за что на светеfor anything in the world

Если бы у меня была такая семья, как у тебя, я бы не стала рисковать ей ни за что на свете.
If I had a nice home like you did, I wouldn't take a chance with it for anything in the world.
Они могут делать больно другим людям, тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно так, как тебе больно сейчас.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. The way you were hurt today.
Я не вернусь ни за что на свете!
I wouldn't go back for anything in the world.
Ни за что на свете.
Not for anything in this world.
Снодграсс, конечно, мой друг. И я ни за что на свете не сделаю ему больно.
Snodgrass is a friend of mine and I wouldn't do anything in the world to hurt him...