никуда не — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никуда не»
никуда не — nowhere
Поднос, который должен быть куда-то унесен, и никуда не унесенный.
A tray to be taken somewhere and nowhere to take it.
Ты никуда не уйдешь!
You have nowhere to go now.
Предположим, что они никуда не пошли?
Suppose they went nowhere?
Верховный правитель никуда не ездит в одиночестве.
The Great Lord goes nowhere alone.
Алик-малик возьмешь — никуда не пойдешь.
Little Alik, you take — And you will go nowhere.
Показать ещё примеры для «nowhere»...
advertisement
никуда не — not going anywhere
Ты никуда не пойдешь!
You are not going anywhere!
Почему мы никуда не движемся?
Why are we not going anywhere?
Пока мы не разберемся, я никуда не уйду! Все, хватит.
I am in this ring with you, and I am not going anywhere.
Дэвид никуда не поедет.
David is not going anywhere.
Он никуда не пойдёт.
He is not going anywhere.
Показать ещё примеры для «not going anywhere»...
advertisement
никуда не — not going
— Мы никуда не едем.
— We are not going.
Она никуда не поедет!
She is not going!
Вы никуда не пойдете!
You are not going!
— Никуда не собираемся?
— Not going to leave?
Я никуда не поплыву.
I am not going to board.
Показать ещё примеры для «not going»...
advertisement
никуда не — don't
Стойте здесь, никуда не уходите.
Wait right here. Don't run away.
Никуда не пойдёшь!
Oh, no, you don't!
С тех пор, как матрос утонул, мы никуда не движемся.
Since the lookout fell into the sea... the wind don't move, the tide don't move.
Вы что, никогда никуда не ходите?
But don't you ever go anywhere?
Я чувствую что все самое волнительное только начинается, никуда не уходите.
I have an idea the excitement is just beginning, so don't go away.
Показать ещё примеры для «don't»...
никуда не — won't
Он меня никуда не выпускает, и я боюсь бежать.
He won't let me go, and I'm afraid to run away.
Сегодня никуда не пойдешь?
Won't you go out today?
Лучше позвоню Кенвортам и скажу им, что мы никуда не пойдём.
I'd better call the Kenworthys and tell them we won't be over.
Ты отсюда никуда не уйдешь, понял?
— Let me go! — No, I won't let you go!
Уже несколько дней сидит дома, даже меня никуда не вывозит.
He hasn't left the house in days. — Won't take me for a drive.
Показать ещё примеры для «won't»...
никуда не — never
Он никогда никуда не приходит.
He never shows up for anything.
Никуда не выходит.
She never goes out.
Значит, проблема вот здесь, откуда ей никуда не деться.
The problem just moves in here where it can never get out.
Мы почти никуда не ходим.
We never go out.
А то мы совсем никуда не ходим.
We never get to go.
Показать ещё примеры для «never»...
никуда не — stay
Выпейте с Бэнти виски и никуда не ходите.
Now, you and Banty have another drink and stay here.
Ты обещал, что после Швейцарии больше никуда не поедешь.
You promised to stay at home after Switzerland.
— Да. Когда снова прозвучит тревога, никуда не ходи.
When bell go again, stay.
— Никуда не уходите.
— Stay right there.
Никуда не уходите.
Stay right there.
Показать ещё примеры для «stay»...
никуда не — not leaving
Мы никуда не уйдем без полковника.
We are not leaving without the Colonel.
— Я никуда не пойду.
— I'm not leaving.
Я же сказал, что никуда не уйду, пока не узнаю новости.
You heard me. I'm not leaving before I have news.
Я хочу сказать тебе, что я никуда не поеду.
I wanted to tell you I'm not leaving.
Одно я точно знаю, юная леди: сегодня вы никуда не выйдете из дома.
Young lady you're not leaving this house tonight. Yes I am. Mac's taking me to the game.
Показать ещё примеры для «not leaving»...
никуда не — don't go anywhere
Оставайся здесь и никуда не уходи.
First, stay here and don't go anywhere.
Сидите здесь и никуда не уходите!
Sit here and don't go anywhere!
И, когда вернешься, то никуда не выходи.
And when you come back, don't go anywhere.
Бренда, пожалуйста, никуда не уезжай.
— Look, just don't go anywhere.
Никуда не уходи отсюда.
Don't go anywhere.
Показать ещё примеры для «don't go anywhere»...
никуда не — going nowhere
Моя усталость — это усталость человека, который никуда не идет.
My fatigue is that of someone going nowhere.
— Сам парень и 7 жён никуда не едут. -Что же они делают?
The guy and his wives are going nowhere.
Ты никуда не двинешься.
You are going nowhere.
Сядь, отдохни и расслабься, потому что ты, друг мой... никуда не пойдешь.
Settle down, relax and get comfy because you, my friend... are going nowhere.
Это никуда не приведет.
This is going nowhere.
Показать ещё примеры для «going nowhere»...