нечестный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нечестный»

«Нечестный» на английский язык переводится как «dishonest».

Варианты перевода слова «нечестный»

нечестныйdishonest

А теперь, господа, давайте предположим, что в результате некой ошибки природы нечестный человек разбогател.
Now gentlemen, let us presume. That by some freak of nature. A dishonest man becomes wealthy.
Потому, что куда бы этот нечестный человек ни поехал, и что бы ни делал, его постоянно будет мучить...
This dishonest man. Wherever he goes. Whatever he does.
Этого нечестного человека беспокоила бы его совесть.
This dishonest man. Would be troubled by the disapproval of his own conscience.
Я спросил о профессии где нельзя было быть нечестным.
I asked him to name a profession where one couldn't be dishonest.
Я нечестная женщина — вот мой портрет.
I'm a dishonest woman.
Показать ещё примеры для «dishonest»...

нечестныйnot fair

Но так нечестно!
But that is not fair.
— Это нечестно по отношению к декану Клинтон.
— It's not fair to Dean Clinton.
Нечестно, я первый спросил.
Not fair, I asked you first.
— Так нечестно.
— It's not fair.
Но так нечестно.
That is not fair.
Показать ещё примеры для «not fair»...

нечестныйunfair

И по отношению к ребёнку это тоже будет нечестно.
And it would be unfair on the child, too.
— Я думаю, ты поступаешь нечестно.
— I think you're being unfair.
— Я никогда не бываю нечестным.
— I'm never unfair.
Мистер Бартелли, вы ударили меня очень нечестно.
Mr Bartelli, you hit me in a very unfair manner before.
Но это же нечестно!
Well I must say that's unfair!
Показать ещё примеры для «unfair»...

нечестныйcheating

Нечестно — Почему?
Cheating!
Так нечестно.
That's cheating!
Мы расстались, потому что ты всегда был нечестным ко мне.
We broke up because you were always cheating on me.
Минутку, так нечестно.
Wait a bit, it's cheating!
Да ведь это нечестно.
That's just cheating.
Показать ещё примеры для «cheating»...

нечестныйisn't fair

Это нечестно по отношению к детям.
It isn't fair to the children.
Ян, это нечестно.
Oh, it isn't fair, Ian, is it?
Это нечестно.
— Look, this just isn't fair of you.
Это просто нечестно.
It just isn't fair.
Они не клиентки, это нечестно.
— Just a second, this isn't fair.
Показать ещё примеры для «isn't fair»...

нечестныйdirty

Ты нечестно дерешься.
You fight dirty...
Нет. Ты потерял пост, совсем как в школе, когда отказался играть нечестно.
You lost the presidency, just like you did in high school when you refused to play dirty.
— Ты сегодня нечестно играешь.
— You are playing dirty today.
Вашингтон был нечестен.
Washington was dirty.
Он был нечестен, и хрен с ним.
He was dirty, so fuck him.
Показать ещё примеры для «dirty»...

нечестныйhonest

Нет, потому что это нечестная работа.
He is doing honest work.
Нечестная ли это работа! ?
Not from an honest job?
— Потому что вы с ними нечестны?
— Because you're not honest with them?
Слушай, будет нечестно, если я не скажу тебе как много ты стала для меня значить за последние недели.
Look, I wouldn't be honest if I didn't tell you how much you've meant to me these past couple weeks.
Есть много людей, которые слепы, но нечестны.
Because there are a lot of people who are blunt, but not honest.
Показать ещё примеры для «honest»...

нечестныйit's not fair

Нечестно смотреть на работу, пока она не окончена.
It's not fair to look at it before it's finished.
Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана.
It's not fair I should feel ill when I hear lovely, lovely Ludwig van.
И я обещал Юруковой — нечестно не выполнять обещаний.
Plus, I've promised Dr. Yurukova, and it's not fair not to keep my promise.
Нечестно, что первыми обслуживаются люди, которые пришли раньше.
It's not fair that people are seated first come, first served.
Нечестно, ведь...
It's not fair because...
Показать ещё примеры для «it's not fair»...

нечестныйwasn't fair

Оли, это нечестно.
Olly, this wasn't fair.
Это нечестно.
That wasn't fair.
Я чувствую себя так, как будто я ворвался в вашу жизнь, а это нечестно.
I feel like I put you on and in a spot, and it wasn't fair.
Да, это нечестно, что я все эти годы обманывал ее.
Yeah, all those years fooling around wasn't fair to her.
Так нечестно.
It wasn't fair.
Показать ещё примеры для «wasn't fair»...

нечестныйfoul play

Это смахивает на нечестную игру...
That reeks of foul play!
Всегда надо держать в уме нечестную игру выгодоприобретателя.
Foul play by the beneficiary must always be considered.
Мэр ссылается на свою язву, но я подозреваю нечестную игру. — То есть?
The mayor is blaming his ulcers, but I suspect foul play.
Никаких признаков нечестной игры, так что детектив просто закрыл дело.
There's no evidence of foul play, So the detective just closed the case.
Не похоже на нечестную игру для меня.
Doesn't look like foul play to me.
Показать ещё примеры для «foul play»...