неудобств — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неудобств»

«Неудобство» на английский язык переводится как «inconvenience».

Варианты перевода слова «неудобств»

неудобствinconvenience

Ну уж простите за неудобство.
Excuse us for the inconvenience!
Мы постараемся причинить вам как можно меньше неудобств.
We will try to inconvenience you as little as possible.
Жак: Простите меня за эти неудобства.
I apologize for this inconvenience.
Конечно, я сожалею о любом неудобстве, с которым непосредственно сталкиваетесь вы и ваши прекрасные товарищи.
Of course, I regret any inconvenience encountered by yourself and these fine fellows of yours.
Поэтому, вы имеете юридически обязательный договор... когда каждая сторона дает что-то другой стороне... или же ей были причинены неудобства другой стороной.
So, you can only have a binding contract... when each party gives something to the other... or suffers an inconvenience by or from the other party.
Показать ещё примеры для «inconvenience»...
advertisement

неудобствtrouble

Это слишком большие неудобства.
That would be too much trouble.
Мы не доставим вам никаких неудобств.
We shall cause you no trouble.
— Извините, что снова приношу вам неудобство, но вы не против, доктор?
Sorry to trouble you again. Doctor, do you mind?
Из-за этого я причинил вам столько неудобств.
Because of that, I caused you so much trouble.
Простите за неудобство.
Sorry for your trouble.
Показать ещё примеры для «trouble»...
advertisement

неудобствuncomfortable

Еще нужно помнить, что неудобства — это для дураков.
The other thing to remember Is that any fool can be uncomfortable.
Это сложное устройство, но оно не будет доставлять неудобства.
It is an ostentatious gadget but you will not be uncomfortable.
Это займет намного больше времени. Неудобства для пациента и стоимость лечения...
It will take longer, be far more uncomfortable and will cost more.
Хотя по степени неудобства ему далеко до «консервной банки» в отеле, которую ты для меня сняла.
Though not half as uncomfortable as that sardine tin of a room you arranged for me.
Дафни, как представителю Британского государства.. ...тебе доставляет неудобства висящий за окнами твоей квартиры американский флаг?
Daphne, as a subject of the British realm, does it make you feel uncomfortable to have your residence draped in the American flag?
Показать ещё примеры для «uncomfortable»...
advertisement

неудобствdiscomfort

Оно символизирует, помимо всего прочего,.. более двухсот лет крайнего неудобства.
It represents, among other things... over 200 years of extreme discomfort.
Вы не будете терпеть неудобства дольше, чем это необходимо.
You will not be left in discomfort longer than is necessary.
Я заставлю каждого солдата понять, даже если придется тыкать их носом в грязь, господа, что кратчайший путь избавления от всех неудобств — это успешное окончание операции.
I will have every soldier understand, if I have to rub his face in the dirt, gentlemen... that the line of his least discomfort lies in winning this campaign.
Немедленное и полное признание спасло бы вас от больших неудобств.
A full and immediate confession would save you great discomfort.
Неудобств?
Discomfort?
Показать ещё примеры для «discomfort»...

неудобствinconvenient

И какое неудобство для тебя. Такой занятой человек потратил кучу времени, чтобы заманить меня на корабль.
And how inconvenient for you, such a busy man, having to waste so much time to get me on a boat.
Надеюсь, этим мы не чиним вам неудобств, сэр?
I do hope that it is not inconvenient to you, sir?
И несмотря на явное неудобство и куда меньшее веселье..
But, although inconvenient and a lot less fun -— ow!
Пол, твоё отсутствие доставляет неудобства, а молчание утомляет.
Paul, your absence is inconvenient and your silence is irksome.
Моё сострадание к тебе причиняет неудобство, Уилл.
My compassion for you is inconvenient, Will.
Показать ещё примеры для «inconvenient»...

неудобствmake you uncomfortable

Ладно, я хочу доставить тебе неудобства.
Okay, so I do wanna make you uncomfortable.
— Причиняю неудобства?
Make you uncomfortable?
Я причиняю тебе неудобства?
Do I make you uncomfortable?
Почему моя любовь причиняет тебе неудобство?
Why does my love make you uncomfortable?
Нет ничего, абсолютно ничего такого, что могло бы причинить вам неудобства.
There's nothing, nothing at all... that should make you uncomfortable.
Показать ещё примеры для «make you uncomfortable»...

неудобствnuisance

Мы предложили 70 000 в качестве платы за неудобство.
We offered 70 as nuisance change.
Адвокат считает, что он причиняет неудобства.
Opposing counsel regards him as a nuisance.
Ребенок не доставит неудобства?
Will the child be a nuisance?
— Избавьтесь от нас без колебаний, как только мы станем доставлять неудобства.
You must be sure to get rid of us when we become a nuisance.
Уверена, что доставляю неудобства, однако, Марк, я очень хочу ...
I'm sure I'm being a nuisance, but, Mark, I very much want to...
Показать ещё примеры для «nuisance»...

неудобствcomfortable

Не знаю. Мы не хотели бы причинять неудобства ВАМ.
Whatever will be more comfortable for you.
Не думал, что мое тело причиняет тебе неудобства.
I thought we were comfortable with our bodies.
Это не должно вызывать неудобств. Просто взял и посмотрел.
You should be comfortable with it.
Мы все здесь хотим, чтобы твой первый день после возвращения был максимально приятным и не доставлял никаких неудобств.
We all want your first day back To be as pleasant and as comfortable as possible.
Именные бэйджики нужны, чтобы другие люди не испытывали неудобства и могли легко начать с тобой разговор.
Name tags are designed to make other people feel comfortable, so they can come up and talk to you.
Показать ещё примеры для «comfortable»...

неудобствdisadvantage

Хо! Тоже мне мечта! Квартира со всеми неудобствами.
The apartment with every disadvantage.
Окружающие дамы запросто очаровываются им, что всегда приносит неудобства.
The ladies in the room certainly seem quite charmed by him, which is always a disadvantage.
Сегодня он здесь, в некотором неудобстве.
Tonight, I have him at a certain disadvantage.
Если бы вы только знали, какое неудобство всем нам может причинить неосмотрительное и неосторожное поведение Лидии, и мы уже наблюдали это, уверена, вы рассудили бы по-другому.
If you were aware of the very great disadvantage to us all, which has already arisen from Lydia's unguarded and imprudent manner, you'd judge differently.
Я мог бы тебе рассказать еще больше, но есть одно неудобство — у меня нет под рукой твоего дела.
I'm trying to think of what more I can tell you but you have me at a disadvantage. I don't have your files with me.
Показать ещё примеры для «disadvantage»...

неудобствcaused

Когда мы жили в Вуароне, это причиняло неудобства.
When we lived in Voiron, this caused problems.
Приношу извинения за причинённые неудобства.
I'm very sorry for any trouble that you've been caused.
Прошу прощения за причиненные неудобства, Мы этого не хотели.
Sorry for the chaos we caused, even if we didn't mean to.
Простите за причинённые неудобства
I'm sorry for causing you concern.
Он причиняет неудобства.
He's causing a disturbance.
Показать ещё примеры для «caused»...