непослушно — перевод на английский

Варианты перевода слова «непослушно»

непослушноdisobedient

Принимаю заказы на похищение непослушных детей. Стоимость мешка оплачивает заказчик.
As always, kidnapping disobedient children to carry away in my sack.
Должен же быть способ, чтобы как-то приструнить такую непослушную мятежную личность.
Do you not think we should do something to repress who is so disobedient and rebellious? But what?
Непослушное солнце решило отделить небо от земли, но у него ничего не вышло.
The disobedient Sun tried to separate the Earth from the Sky... but he failed.
Она обещала, что больше никогда не будет непослушной.
She promised never to be disobedient again.
Оно не имеет отношения к непослушным китам.
It has little, if anything, to do with a disobedient whale.
Показать ещё примеры для «disobedient»...
advertisement

непослушноnaughty

Ах, вы, непослушные детишки!
Oh, you naughty children.
— Вы вели себя непослушно, мой мальчик.
— That was very naughty, my boy.
Вы были непослушным мальчиком.
Naughty boy.
Госпожа Ишии, ваши дети весьма непослушны.
Mrs. Ishii, your children are pretty naughty.
Непослушный мальчишка!
Naughty boy!
Показать ещё примеры для «naughty»...
advertisement

непослушноunruly

Я никогда не думала, что буду так близко к тому учителю с непослушными волосами.
I never knew that I would be this close to that teacher with unruly hair.
Я вижу тень непослушной розы.
I spy the shadow of an unruly rose.
Я думал... Думал, что он наказывает непослушных пациентов.
Thought that he just punished unruly patients.
Но что, если непослушный пациент собирался покончить с собой, а Лори ему помешала?
But what if an unruly patient was about to kill herself, and Nurse Laurie got in the way?
Ну, пациентка Скай непослушная и упрямая.
Well, patient Skye is unruly and stubborn.
Показать ещё примеры для «unruly»...
advertisement

непослушноrebellious

Оно делает их веесьма непослушными.
Makes them quite rebellious.
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor.
Такой непослушный.
So rebellious.
Когда ты пытался воспитать его побоями, все, что тебе удалось так это сделать его еще более непослушным.
When you tried giving him beatings all you managed... was to make him even more rebellious.
Я была очень непослушной в том возрасте.
I was very rebellious when I was at this age.
Показать ещё примеры для «rebellious»...

непослушноvery naughty

Ты непослушная девочка и я тебя отшлёпаю.
You are a very naughty girl and you are going to be smacked.
А ты непослушный.
You are very naughty.
Ты, непослушная маленькая девчонка.
You are a very naughty little girl.
Жил-был маленький непослушный мальчик, который вечно хулиганил и шалил.
— Tell us everything! Once upon a time, there was a very naughty boy. He did all the stupid things a child does.
ќчень непослушный!
You're very, very naughty.
Показать ещё примеры для «very naughty»...

непослушноmisbehaving

А я ненавижу непослушных детишек.
And I hate misbehaving children.
С тобой я чувствую себя непослушной девочкой-подростком.
With you I feel like a teenager misbehaving.
Всем известно, что в каждом из маленьких городков имеется ведьма. И она ест непослушных детей, а временами забредших к ней во двор щенков.
It's common knowledge that most towns of a certain size have a witch if only to eat misbehaving children and the occasional puppy who wanders into her yard.
Конечно, если отключить трекшн-контроль и топнуть на газ, он станет непослушным.
Of course, if you turn the traction control off and stamp on the throttle, you can get it to misbehave.
Непослушные мальчики остаются без игрушек.
Misbehave, you lose your toys.
Показать ещё примеры для «misbehaving»...

непослушноbad

— Привет. А ну пошли, пошли вперед, непослушные вы собаки.
Come on, come on, you bad dogs.
Бадди, ты — непослушная собака.
Buddy. Bad dog.
Ты. Непослушная девченка!
You are a bad girl.
Это непослушные дети?
These are the bad kids?
Непослушный ребёнок Он меня всё время бьёт кулачками.
He's a bad child, though. He hits me with his fist.
Показать ещё примеры для «bad»...

непослушноinsubordinate

Он был непослушен и небрежен.
He was insubordinate and reckless.
Семь раз, по одному за каждый день, на который твоя непослушная задница отстранена от службы.
Seven times, once for every day your juicy, insubordinate ass is suspended.
Из всего безответственного, непослушного...
Of all the irresponsible, insubordinate...
Он такой непослушный.
He's so insubordinate.
Факты таковы: вы — самая непослушная и своенравная группа людей за всю мою карьеру руководителя и я отказываюсь управлять департаментом, не имея 100%-ной поддержки каждого офицера под моим руководством!
The fact remains, you guys are the most misguided, insubordinate group of people that I have ever supervised in my career, and I refuse to run a department where I don't have 100% support from every officer under my command!

непослушноrogue

Хотя я предполагаю, одна версия Никиты была рождена в огне, сбежавшая, непослушная Никита.
Although I guess one version of Nikita was born in the fire, the rogue Nikita.
— Да, но даже непослушный бандит должен понимать, что за нарушение прямого приказа банда накажет его еще сильнее, чем мы.
— Yeah, but even a rogue member would know that defying a direct order would bring the crew down on him even harder than us.
Полагаю, это непослушный детектив?
I assume this is the rogue detective?
Если твоя непослушная дочь сойдется с ее потрясающим бывшим парнем, сыном проповедника, кстати, тогда может быть твоя группа изучения библии перестанет перешептываться за твоей спиной.
If your rogue daughter reunites with her upstanding ex-boyfriend, The minister's son, no less, Then maybe your bible study group will stop whispering behind your back.
Я знаю, ты многое забыла, Сара, но ты была под прикрытием последние пять лет, контролируя непослушного шпиона.
I know you've forgotten a lot, Sarah, but you've been undercover for the past five years, monitoring a rogue spy.

непослушноkids

У тебя отвратительные маленькие непослушные дети.
You got crummy little kids that nobody can control.
Пусть папы отведут вас непослушных на водный крастиваль Красти круиз на древний куний остров,
Have your dads take all you annoying kids On a krusty krustival kruiseline day-kruise To historic weasel island,
Давай теперь найдём непослушных ребят, которые ходили в плохие садики.
Now let's go look for some bad kids who went to sub-par pre-schools.
Это естественно, я был очень непослушным.
Naturally, I was a pretty angry kid.
Уже скоро я закончу школу и у меня будет работа как у тебя, а потом у меня будет свой непослушный ребенок.
Pretty soon, I'll be out of school, and I'll have a job like you, and then, I'll have a bratty kid of my own.