немного сложно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного сложно»

немного сложноlittle more complicated

Кэсиди, кажется все будет немного сложнее, чем мы думали.
Kasidy, I think this is going to be a little more complicated than we thought.
Все немного сложнее, чем ты говоришь.
A little more complicated than that.
А эти с умножением, немного сложнее, да?
And look at this one with the multiplication, little more complicated, right?
Просто признай, что ваш сценарий немного сложней, чем просто доктор/пациент, ладно?
Just admit this is a little more complicated than a simple doctor/patient scenario, okay?
В начале, знаешь, мы были двумя лучшими друзьями соревновавшимися за одну и ту же девочку, но поскольку мы взрослели, это становилось немного сложнее.
First, you know, it was just two best friends competing for the same girl, but as we got older, it got a little more complicated.
Показать ещё примеры для «little more complicated»...
advertisement

немного сложноbit more complicated

Приятно быть немного сложным.
Nice to be a bit more complicated.
Ситуация была немного сложнее.
The situation was a bit more complicated.
Это было немного сложнее, чем я думал.
It was a bit more complicated than I thought.
Да, всё было немного сложнее.
Yeah, that was a bit more complicated.
Боюсь, это немного сложнее, чем кажется.
It's a bit more complicated than that.
Показать ещё примеры для «bit more complicated»...
advertisement

немного сложноlittle harder

Ну, это немного сложнее, чем я думала.
Well, this is a little harder than I thought it was gonna be.
Ну, это немного сложнее, чем кажется.
Okay. Uh... A little harder than it looks.
— Да, всё становится немного сложнее после беременности.
Yeah, it gets a little harder after the whole pregnancy thing.
ЗАХРА: "Уважаемый г-н глины, хоть это и пошло немного сложнее, чем я ожидал, это была простая добыча.
ZAHRA: "Dear Mr. Clay, even though it went a little harder than I expected, it was a simple extraction.
Тогда я сделаю его немного сложнее, ладно?
I'll make it a little harder then, shall I?
Показать ещё примеры для «little harder»...
advertisement

немного сложноlittle complicated

Всё немного сложно, знаешь?
Things are a little complicated, you know?
Это немного сложно.
This is a little complicated.
Так, это немного сложно, поэтому я просто...
Oh, wow, this is a little complicated so it just might take me...
Тут все немного сложно, но...
It's a little complicated but...
Это немного сложно, так что делайте, что я скажу.
It's a little complicated, so I need you to do exactly as I say.
Показать ещё примеры для «little complicated»...

немного сложноmore complicated than that

Для моего поколения мир немного сложнее.
The world is more complicated than that for my generation.
Все немного сложнее. Но в целом, да.
It's more complicated than that but that's the general idea
Все немного сложнее.
It's more complicated than that.
Слушай, все немного сложнее.
Look, bruv, it's more complicated than that, yeah?
А для нас с Марианой все немного сложнее.
To me and to Mariana, it's more complicated than that.
Показать ещё примеры для «more complicated than that»...

немного сложноbit complicated

Всё немного сложнее.
It is a bit complicated.
Все это немного сложно — приходится звонить вон из той телефонной будки
Bit complicated because I use that phone booth over there
Это немного сложно, но я тебе объясню.
It's a bit complicated, but I'll explain.
Поскольку 458-я имеет управляемою с помощью подрулевых лепестков коробку передач кто-то посчитал, что жизнь будет немного сложнее если бы там были традиционные индикаторы и и рычаги управления стеклоочистителями, поэтому они избавились от них.
Because the 458 has a paddle-operated gearbox, someone obviously thought that life back here would be a bit complicated if there were traditional indicator and wiper stalks as well, so they've got rid of them.
Нет... все немного сложнее.
No, it's... It's all a bit complicated.
Показать ещё примеры для «bit complicated»...

немного сложноlittle bit more complicated than that

Думаю, тут у нас немного сложнее.
I think this is a little bit more complicated than that.
Все может быть немного сложнее.
Ah, it might be a little bit more complicated than that.
Все немного сложней, Бэн.
It's a little bit more complicated than that, Ben.
Но мне кажется, дело обстоит немного сложнее.
But I think it's a little bit more complicated than that.
Все немного сложнее.
It's a little bit more complicated than that.
Показать ещё примеры для «little bit more complicated than that»...

немного сложноbit tricky

И это будет немного сложнее.
And this is going to be a bit tricky.
Хорошо,это может быть немного сложно.
Well, that might be a bit tricky.
Здесь немного сложнее, потому что тут влажно.
It's a bit tricky because it's wet.
Я немного сложнее иногда, немного вверх сам, и я не люблю мою фамилию, но я думаю, что это в основном все, что нужно беспокоиться.
I'm a bit tricky sometimes, a bit up myself, and I don't like my surname, but I think that's basically everything you need to worry about.
Ух... это первый знак... что это будет немного сложнее чем думал раньше.
Um... it's the first real sign... that this is gonna be a bit tricky.
Показать ещё примеры для «bit tricky»...

немного сложноlittle bit harder

Что ж, у вас был плодотворный день, но скоро будет немного сложнее.
So I think you guys had a good first day. Things are gonna get a little bit harder.
— Достаточно давно, чтобы узнать твоя работа станет немного сложнее.
— Long enough to know your job is about to get a little bit harder.
Ну, тогда, я полагаю, твоя работа будет немного сложнее.
Then I guess your job's gonna be a little bit harder.
В самом деле, первое немного сложнее и опаснее
In fact, the first little bit harder and opsanije.
Но с черепом парня было немного сложнее.
But the guy's skull was a little bit harder.
Показать ещё примеры для «little bit harder»...

немного сложноlittle tricky

Ну, это тогда все становится немного сложнее.
Well,that's where things get a little tricky.
Что немного сложно, потому что мы собираемся развестись.
Which is a little tricky because we're getting divorced.
Мы очень разные люди, Говард, поэтому общение получается немного сложным.
We're very different people, Howard, so communication's a little tricky.
Это всегда немного сложнее держать ситуацию под контролем. Не так ли?
It's always a little tricky keeping up, isn't it?
Мы получили нагруженные грузовики оборотнями, прямо сейчас так это будет немного сложнее выследить нас по одному.
We got wolves coming in by the truckload right now, so it's gonna be a little tricky to find us one guy.
Показать ещё примеры для «little tricky»...