little harder — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little harder»

little harderсложно

Well, it was a little hard to get a word in edgewise between his stare and your drool.
Сложно было вставить словечко, когда он на тебя пялился, а ты пускала по нему слюни.
5000 kilometers long it's a little hard to miss even from Earth.
5000 километров длиной. Её сложно не заметить даже с Земли.
It's a little hard to follow the manual... when you've got my son, John.
Сложно следовать правилам... когда, мой сын — ваш заложник.
Eric, this is a little hard for me cause I'm not real emotional but
Эрик, это сложно для меня потому что я не эмоционален, но я хочу сказать тебе что
If you want to meet someone,it's a good idea to play a little hard to get.
Если вы хотите с кем-то встретиться, то ведите себя так, будто до вас сложно добраться.
Показать ещё примеры для «сложно»...
advertisement

little harderнемного сложно

The, uh... the rules of this place are... proving to be a little hard to grasp.
В этом местечке... такие правила... что их немного сложно понять.
A little hard to concentrate when your wife and daughter are living at a hotel.
Немного сложно сосредоточиться на работе, когда твоя жена и дочь живут в отеле.
Little hard not to now.
Сейчас это немного сложно.
I'm saying it was a little hard to follow.
Я просто говорю, что за ним было немного сложно уследить.
But it's a little hard to trust someone when they've tried to kill you four times.
Просто немного сложно доверять кому-то, кто пытался тебя завалить.
Показать ещё примеры для «немного сложно»...
advertisement

little harderтрудно

Bane was a little hard to understand, but so evil.
Бэйна трудно понять, но он такой злой.
A little hard to focus when they keep pecking!
Трудно сосредоточиться, когда они клюют!
Well, it's a little hard to explain.
Трудно объяснить.
Well, Florian it's a little hard to explain but it's simple biology.
Дорогой, это так трудно объяснить... Ну, в общем, у женщины появляется такое горячее чувство.
Before that, you wanted to be a professional surfer... so it's a little hard to take you seriously.
Перед этим ты хотел быть профессиональным серфером... Так что трудно воспринимать тебя всерьез.
Показать ещё примеры для «трудно»...
advertisement

little harderнемного трудно

Could be a little hard.
Могло быть немного трудно.
A little hard.
Немного трудно.
Still a little hard to understand.
Все еще немного трудно понимать.
You make it a little hard for me to take myself seriously in this getup.
Из-за тебя мне немного трудно чувствовать себя серьезной в этом наряде.
Well... it's a little hard to explain.
Ну... это немного трудно объяснить.
Показать ещё примеры для «немного трудно»...

little harderнемного сильнее

Little harder.
Немного сильнее.
A little harder, please.
Ммм... немного сильнее, пожалуйста.
And, yes, I pushed a little harder than I should have.
И да, я надавил немного сильнее, чем должен был.
Well, try a little harder.
Старайся немного сильнее.
Cry a little harder, mom.
Поплачь немного сильнее, мам.
Показать ещё примеры для «немного сильнее»...

little harderсильнее

A little harder, please.
Сильнее.
Type a little harder. You have to get through the carbon.
Печатай сильнее, чтобы на копирке оставалось...
Press a little harder, Princess.
Нажимай сильнее, Принцесса.
Swear a little harder, Castle.
Клянись сильнее, Касл.
A little harder.
Сильнее.
Показать ещё примеры для «сильнее»...

little harderсложновато

This is getting a little hard.
Ого, становиться сложновато.
Yeah, well, it must be a little harder to turn a profit, I would imagine.
— Должно быть, сложновато таким образом получить прибыль.
I mean, overall, you seemed grounded, but still it was a little hard to believe.
То есть, конечно, ты выглядел угнетенным, но все равно сложновато поверить.
Okay, it might be a little harder to convince you to move back in with us.
Будет сложновато убедить тебя переехать обратно к нам.
It's a little hard to tell who's who.
Сложновато конечно разобрать кто есть кто.
Показать ещё примеры для «сложновато»...

little harderбыл слишком строг

You think you may have been a little hard on Martha?
Тебе не кажется, что ты был слишком строг с Мартой?
Maybe I was a little hard on her, no?
Может, я был слишком строг с ней, нет?
I feel like you were a little hard on Lucy about the texting thing.
Мне кажется, ты был слишком строг с Люси по поводу сообщений.
WELL, MAYBE I WAS A LITTLE HARD ON YOU.
Пожалуй, я был слишком строг к тебе.
Maybe I was a little hard on him.
Может, я была слишком строга.
Показать ещё примеры для «был слишком строг»...

little harderтрудновато

That might be a little hard to do, Captain.
Это будет трудновато, капитан.
That had to be a little hard to miss.
Было бы трудновато пропустить.
Okay, this is getting a little hard to not take personally.
Трудновато не принимать это близко к сердцу.
— Sorry, it was a little hard to make out words in between all the sobbing.
Ну прости, трудновато было различать слова посреди рыданий.
It's a little hard to find, but...
Трудновато добираться, но...
Показать ещё примеры для «трудновато»...

little harderнемного тяжело

Wow, I imagine that could be a little hard to handle.
Ого, представляю,должно быть немного тяжело держать ситуацию под контролем.
It was a little hard.
Это было немного тяжело.
Well, that's a little hard to hear, but all right.
Что ж, немного тяжело такое слышать, но всё в порядке.
But it's... it's a little hard, seeing all these fun, exciting things happening to your friends and not getting a little jealous.
Но немного тяжело наблюдать за всеми этими захватывающими событиями, которые происходят с нашими друзьями, и не испытывать чувства зависти.
It's a little hard to trust something you can't look in the eyes.
Немного тяжело верить чему-то, чему нельзя заглянуть в глаза.
Показать ещё примеры для «немного тяжело»...