неловкая — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неловкая»
«Неловкий» на английский язык переводится как «awkward».
Варианты перевода слова «неловкая»
неловкая — awkward
О! Какая я неловкая! ...
How awkward of me.
Правда, Элизабет, все это очень неловко.
Really, Elizabeth, this is very awkward.
Вы ставите меня в неловкое положение.
It makes for a rather awkward situation.
Ведь он такой неловкий.
Will you kill someone so awkward?
Я чувствую себя неловко, когда прихожу сюда.
I feel awkward in coming here.
Показать ещё примеры для «awkward»...
advertisement
неловкая — embarrassing
Да ладно тебе, это неловко.
Oh, come on, this is embarrassing.
Это довольно неловко.
Oh, this is rather embarrassing.
В смысле, это так неловко.
I mean, it is embarrassing.
Совершенно верно. В старой России таким как я... было неловко носить платья с глубоким вырезом.
It would have been very embarrassing for people of my sort... to wear low-cut gowns in the old Russia.
Могло быть еще более неловко.
It could be even more embarrassing.
Показать ещё примеры для «embarrassing»...
advertisement
неловкая — uncomfortable
Оно... делает меня неловким.
It... makes me uncomfortable.
Неловкое молчание.
Uncomfortable silences.
Ты это называешь неловким молчанием?
Is that what you call an uncomfortable silence?
Просто я чувствую себя неловко.
It makes me uncomfortable.
Я чувствую себя очень неловко.
This makes me very uncomfortable.
Показать ещё примеры для «uncomfortable»...
advertisement
неловкая — feel
— Конечно! Мне ужасно неловко, что вам пришлось приехать в такую даль из-за ничего.
I feel dreadful, bringing you all the way here just for nothing.
— Правда, Молли. Ведь большинство мужчин чувствуют себя неловко, когда женщина самостоятельная. — Но мне это нравится.
A lot of guys would feel threatened by a woman always wanting to pay.
Мне ужас как неловко.
I feel terrible.
И я опять чувствую себя неловко и надолго замолкаю.
So I feel badly again and shut up about it for a long time.
Более неловко себя чувствовать просто невозможно.
We could not feel worse about it.
Показать ещё примеры для «feel»...
неловкая — sorry
Мне неловко беспокоить врача, ..
Sorry to bother you.
Мне так за него неловко.
Sorry.
О, мне так неловко, ты принимаешь душ?
— Sorry, are you taking a shower?
Извините, мне очень неловко.
Excuse me. Sorry.
Мне очень неловко.
I am so sorry.
Показать ещё примеры для «sorry»...
неловкая — clumsy
Какая же ты неловкая, моя куколка.
How clumsy you can be, my little doll.
Неловкие как дети.
Clumsy as children.
Ой, какой я неловкий. Ай-ай-ай.
How clumsy of me!
О, какой я неловкий.
How clumsy of me.
— А у вас все неловкие?
Some are clumsy!
Показать ещё примеры для «clumsy»...
неловкая — feel bad
Мне сейчас неловко.
No. Now I feel bad.
Мне и так неловко из-за тебя.
I feel bad enough as it is, because of you.
Серьёзно, мне неловко. Возьмите.
Seriously, I feel bad.
Вы, наверное, чувствуете себя неловко за своего старика на этом месте истории.
You probably want to feel bad for your old man at this point in the story.
Ты так помог и уже уходишь, мне неловко.
Leaving after such a big favor to me, I feel bad to let you go. Have a cup of tea then go.
Показать ещё примеры для «feel bad»...
неловкая — weird
Сначала было немного неловко но сейчас всё просто замечательно.
And it was weird for a while but now, things are just fine.
Ладно, это было свидание, и оно было очень странным и неловким.
Okay, it was a date and it got way weird.
Прошлая ночь была довольно неловкой.
Last night got weird.
Я знаю, что это было немного неловко — появляться вместе с Гайэлем.
I know it was weird showing up with Gael.
И если мы с тобой такие хорошие друзья... почему приготовление пирога для Боба было таким неловким?
— And if you and I are such good friends... why is baking a pie for Bob so weird?
Показать ещё примеры для «weird»...
неловкая — bad
Вы поставили меня в неловкое положение.
You got me in bad.
Мне из-за вас неловко.
Making me look bad.
Было неловко перед покупателями.
I felt bad for the buyers.
— Мне так неловко.
— I feel bad.
В общем, мне было так неловко.
Well, I felt so bad.
Показать ещё примеры для «bad»...
неловкая — hate
Мне неловко...
I hate to... uh...
Мне неловко беспокоить вас, но могу я попросить еще об одном одолжении... Могу я позвонить?
I hate to bother you, but if I could ask one more favor... could I use the phone?
Мне неловко вас беспокоить, синьорина Сундберг но мне надо с вами поговорить.
I hate to bother you, Signorina Sundberg ... But I have to ... talk to you.
Мне неловко пользоваться вашей любезностью.
I hate to abuse your kindness.
Товарищ Князев, мне это неловко делать, но я должен...
Comrade Knyazev, I hate to do it, but I have to...
Показать ещё примеры для «hate»...