нежней — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нежней»

«Нежный» на английский язык переводится как «gentle» или «tender».

Пример. Она коснулась его щеки нежной рукой. // She touched his cheek with a gentle hand.

Варианты перевода слова «нежней»

нежнейgentle

Невозможно даже представить — такое тихое, нежное существо ...
One can hardly imagine — with such quiet, gentle beings...
Милая, нежная Хильда.
Sweet, gentle Hilda.
— Никто не мог быть более нежным или терпеливым.
— No one could have been more gentle... or more patient.
Он мог бы вырасти нежным и добрым.
He could have grown gentle and kind.
Странно, люди так нежны с покойниками.
Funny how gentle people get with you once you; re dead.
Показать ещё примеры для «gentle»...
advertisement

нежнейtender

Нежный цвет вишен умирая, покрывает землю зато дом будет полон плодов.
The tender blossoms of the cherry Fall and float to the ground To make room For the thronging fruit.
Попрощайся со мной нежно.
But bid me a tender farewell.
Каждый раз я сдаюсь... перед твоими словами, мягкими и нежными.
Each time, I surrender... to your words, soft and tender.
Милое личико и нежная улыбка.
A lovely face and a tender smile.
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба.
A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament.
Показать ещё примеры для «tender»...
advertisement

нежнейgently

Нежно, как сейчас.
Gently, as you say it now.
Он нежно погладил мой лоб, как бы утешая меня в преддверии испытания.
He gently caressed my forehead, as if to console me for having to bear the yoke of man.
Если бы я очень нежно вас раздел?
If I undressed you very gently?
Например, возьми её руку... нежно, вот так..
For instance, take her hand... gently, Iike this.
Минуточку...нежнее.
Just a minute... gently.
Показать ещё примеры для «gently»...
advertisement

нежнейsoft

Весь мир и все, что в нем... окутано мягкой, нежной, теплой дымкой.
The whole world, and everything in it, is bathed in a soft, glowing, luminous haze.
Знаешь, Джерри, я прямо чувствую, как эти нежные ручки обвиваются вокруг меня.
You know, Jerry, I can just feel those soft arms around me now.
Ты такая хрупкая, такая нежная.
So little, so soft.
Маленькое, хрупкое тельце с нежной кожей.
The little frail body the soft skin.
Такая нежная... Интересно, она говорит?
So soft, does she speak?
Показать ещё примеры для «soft»...

нежнейdelicate

Если бы все лягушки имели такие черные глаза, такие тонкие брови и нежные щеки, я и сам был бы не прочь стать «ква-ква» лягушкой.
If all frogs have such black eyes, so thin eyebrows and delicate cheeks, I myself would be a «croak-croak» frog.
Мари-Лора — это актиния, нежные щупальца которой усыпаны ядовитыми шипами.
Marie-Laure is a sea anemone whose delicate tentacles hold venomous harpoons.
Похоже, люди благородных кровей более нежные.
It seems that gentlemen are more delicate.
Слушай... На следующий день человек, который носил со мной трубы, уверял меня что человеческий мозг такой нежный, что его можно есть сырым, без приготовления.
Listen... the next day this Muslim who carried pipes with me... assured me that human brains are so delicate... that you can eat them raw, without cooking.
Какое нежное прикосновение.
Such a delicate touch.
Показать ещё примеры для «delicate»...

нежнейsweet

Но Ваше объятие было таким нежным.
But your embrace was so sweet.
Не место яду на губах столь нежных.
Never came poison from so sweet a place.
Это значит Нежная Ирма.
That means Irma the Sweet.
И голос в тот момент был очень нежным.
And the voice... at that point... was so sweet.
С такой женой, как вы, нежной и милой.
With a wife like you, sweet and cute!
Показать ещё примеры для «sweet»...

нежнейloving

Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания.
For this kind and loving mother Comes the day of fated parting.
За всю благодетель и нежную доброту Твою к нам и ко всем людям.
For all thy goodness and loving kindness to us and to all men.
Ты готов погрузиться в нежные объятия Бога?
Are you ready to find the loving arms of God?
Питер был очень сочувствующим, очень нежным, очень.. очень хорошим любовником.
Peter was very compassionate, um, very loving, a very, very good lover.
И это заставляет меня чувствовать к тебе также очень нежные чувства.
And it makes me feel very loving towards you also.
Показать ещё примеры для «loving»...

нежнейaffectionate

Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке.
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm.
Но когда дело доходит до объятий, ты становишься нежной.
But when I take you in my arms, you turn affectionate.
Эмили была очень душевной женщиной, нежной и чувственной.
Amelia was a very warm woman, affectionate and sensual.
Давайте будем приветливы, великодушны, нежны и добры друг к другу.
Let us be kind, affectionate and good.
Да, она была очень нежной, что мне очень нравится.
Yeah, well, she was very affectionate, which I love.
Показать ещё примеры для «affectionate»...

нежнейsensitive

Хочу вас заверить, вы очень красивы и милы, у вас очень нежные руки, как у актрисы.
Permit me to tell you: you are very beautiful, and sweet, with sensitive hands; like an artist.
Нежная?
Shy, sensitive?
Она такая нежная девочка.
My girl is sensitive.
Какие мы нежные!
How sensitive of him!
И если бы девочки видели, какой я добрый и нежный, они бы сразу меня полюбили.
And if girls could see that I was more kind and sensitive, they would like me.
Показать ещё примеры для «sensitive»...

нежнейnice

Такая нежная кожа.
Such nice skin.
Поставьте нежную, романтическую музыку.
Put on some nice romantic music.
Так что, давай же, будь нежной со мной!
Be nice to me! Be nice to me! No!
Или нежно?
Or nice?
А как на счет нежного...
How about a nice...
Показать ещё примеры для «nice»...