sensitive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sensitive»

/ˈsɛnsɪtɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sensitive»

На русский язык «sensitive» переводится как «чувствительный» или «чувствительная».

Варианты перевода слова «sensitive»

sensitiveчувствительный

As you can see, Captain Kirk is a highly sensitive and emotional person.
— Это ложь. Капитан Кирк — очень чувствительный и эмоциональный человек.
Sensitive, like your father?
Чувствительный, как твой отец?
Once the charge is primed, these things are very sensitive.
Заряд, которым он наполнен, очень чувствительный.
Dorotea, he is a sensitive egoist.
А точнее, чувствительный эгоист.
So sensitive.
Какой чувствительный.
Показать ещё примеры для «чувствительный»...
advertisement

sensitiveделикатный

Maybe I am too sensitive.
Возможно, я и правда слишком деликатный.
The thing is, this is a very sensitive issue...
Дело в том, что это очень деликатный вопрос...
But in this country, we have to understand that it is a sensitive issue, okay?
Но в этой стране, мы должны понимать что это деликатный вопрос, ясно?
Given the sensitive nature of this project, I had to make sure you were the real McCoy before I fully read you in.
Учитывая деликатный характер этого проекта, прежде чем полностью посвятить вас в суть дела, я должен был удостовериться, что вы — настоящий специалист.
Dr. Robbins, this is a very sensitive time.
— Д-р Роббинс, это деликатный момент.
Показать ещё примеры для «деликатный»...
advertisement

sensitiveчуткий

That shows you how sensitive he is.
— Сразу видно, какой он чуткий.
What a considerate, sensitive hearful person you are!
Какой Вы внимательный, чуткий, душевный человек!
His friends always said he was very sensitive and delicate.
Его друзья всегда говорили, что он был чуткий и нежный.
Dear God, why is a nice, sensitive guy like me... dating a lying, manipulative witch like you?
Боже правый, почему такой добрый, чуткий парень как я встречается с такой лживой корыстной ведьмой, как ты.
You do have a sensitive side.
Значит, ты чуткий.
Показать ещё примеры для «чуткий»...
advertisement

sensitiveранимая

That sensitive.
Какая ранимая.
You know how sensitive your mother is.
Ты же знаешь, какая ранимая у нас мама.
I am a sensitive soul in a flexible body.
У меня ранимая душа в гибком теле.
I am not sensitive!
Я не ранимая!
You know, Axel, my little Polish cupcake is very sensitive like the Eastern Europeans are.
Эта моя польская киска такая ранимая. Как и все восточньiе европейцьi. Но она прелестна, правда?
Показать ещё примеры для «ранимая»...

sensitiveсекретные

The news is quite sensitive.
Новости довольно секретные.
There are people who are carrying sensitive data in the city now. A group of thieves trying to hijack it.
Кое-кто везет секретные мозговые данные, а грабители пытаются их похитить.
Sensitive research.
Секретные исследования.
The old wing is where our most sensitive research takes place.
Здесь, в старом крыле, происходят наиболее секретные исследования.
Somebody was stealing and selling sensitive military data.
Кто-то воровал и продавал секретные военные данные.
Показать ещё примеры для «секретные»...

sensitiveчувственный

— Very sensitive.
— Я очень чувственный.
He was so sweet and sensitive, and he caught the biggest catfish in Plaquemines County.
Он такой милый и чувственный, и он поймал самого большого сома в Плэкмине.
Delicate, sensitive.
Нежный, чувственный.
He's sensitive and sincere and very poetic.
Он чувственный, искренний и очень поэтичный.
You're handsome...and sensitive.
Вы красивый и... чувственный.
Показать ещё примеры для «чувственный»...

sensitiveнежные

Permit me to tell you: you are very beautiful, and sweet, with sensitive hands; like an artist.
Хочу вас заверить, вы очень красивы и милы, у вас очень нежные руки, как у актрисы.
How sensitive of him!
Какие мы нежные!
Mr. Sensitive.
Какие мы нежные.
Nothing. Why you gotta be so sensitive?
Ничего, надо же какие мы нежные?
Whoo, you boys are sensitive.
Какие вы все нежные.
Показать ещё примеры для «нежные»...

sensitiveщекотливая

Please, this is a very sensitive issue.
Прошу вас, это щекотливая тема.
Now... of course this is a real sensitive issue these days, as you can imagine.
Теперь, конечно, это реальная щекотливая тема последних дней, как вы можете представить.
This situation is sensitive, okay?
Это щекотливая ситуация, понятно?
Sensitive issue these days, cops killing people.
Щекотливая тема на данный момент — копы, убивающие людей.
It's a very sensitive situation, and the less anyone knows about it, the better.
Ситуация очень щекотливая...
Показать ещё примеры для «щекотливая»...

sensitiveважные

— You see, Mr. Dean, we have reason to believe that Mr. Zavitz may have passed sensitive materials to you.
— Видите ли, мистер Дин, у нас имеются основания полагать, что вам передали важные материалы.
Well, sensitive, so we were hoping you could tell us that.
Важные, поэтому мы и надеялись, что вы нам поможете.
Are those documents sensitive enough to warrant a three-man team with a Jaffa escort?
И эти документы настолько важные, чтобы их доставили команда из трех человек и Джаффа?
Well, it turns out the deputy chief keeps all his most sensitive case files at home.
Так уж получилось, что их шеф хранит самые важные папки с делами у себя дома.
There are sensitive talks going on between our government and the visitors.
Наше правительство ведет с визитерами важные переговоры.
Показать ещё примеры для «важные»...

sensitiveвпечатлительный

You know how sensitive she is.
Она впечатлительная девочка.
You are a woman who is most sensitive.
Вы исключительно впечатлительная женщина.
But very warm and sensitive.
Но очень отзывчивая, впечатлительная.
She's so sensitive.
Она очень впечатлительная.
She's really sensitive.
Она такая впечатлительная.
Показать ещё примеры для «впечатлительный»...