soft — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «soft»
/sɒft/
Быстрый перевод слова «soft»
«Soft» на русский язык переводится как «мягкий».
Пример. The cat has a soft and fluffy fur. // У кота мягкая и пушистая шерсть.
Варианты перевода слова «soft»
soft — мягкий
Nothing like soft shoulders to improve my morale.
Ничто так не укрепляет мой боевой дух, как ее мягкие плечи.
Your lips are soft.
У тебя мягкие губы.
Soft clouds, golden stairways, trumpets, and angels.
Мягкие облака, золотые лестницы, глас трубы и ангелы.
His bones are young and soft.
А то кости у него молодые, мягкие.
Now sweaters are soft.
Теперь свитеры мягкие.
Показать ещё примеры для «мягкий»...
soft — нежный
So little, so soft.
Ты такая хрупкая, такая нежная.
So soft, does she speak?
Такая нежная... Интересно, она говорит?
Look there, on the horizon, is a smile so soft you have to be very quiet and watchful to see it at all.
А там, на горизонте, улыбка такая нежная — — Чтобы ее заметить, надо всматриваться В тиши очень внимательно.
Like a soft arc.
Как нежная дуга.
Your soft, white flesh is mine.
Твоя нежная, белая плоть — моя.
Показать ещё примеры для «нежный»...
soft — слабый
And there's a soft spot under the throat, there.
Их слабое место находится вот здесь-под горлом.
Your mama's a soft spot.
Твоя мама — слабое место.
Her rehearsal alibi's soft.
Ее алиби насчет репетиции слабое.
Both of them had soft alibis.
У обеих слабое алиби.
Imagine this is the soft spot in the universe...
Представьте себе, это слабое место во вселенной...
Показать ещё примеры для «слабый»...
soft — размякнуть
He must be getting soft in his old age.
Должно быть, он с годами размяк.
The East is making you soft.
Ты что-то размяк на востоке.
Yeah, I heard you'd gone soft.
Говорили, что ты размяк.
— Soft?
— Размяк?
— Russ is getting soft.
— Расе у нас размяк.
Показать ещё примеры для «размякнуть»...
soft — лёгкий
Soft noodles.
Легкая лапша.
You're a soft target.
Вы лёгкая мишень.
Uh, it's a little more like soft hate.
Нет, это скорее легкая ненависть.
Two shooters, soft target surrounded by civilians.
Два стрелка, легкая цель в окружении гражданских.
She thinks we're a soft touch.
Думает, мы легкая добыча.
Показать ещё примеры для «лёгкий»...
soft — слабость
You have a soft spot for black women, Oliviero?
Ты питаешь слабость к чернокожим женщинам, Оливьеро?
Your father's always had a soft spot for Steven, but he loves you, too.
Твой отец всегда имел слабость к Стивену, но он тебя тоже любит.
He has a soft spot for beautiful women, otherwise he's a wizard.
У него слабость к красивым женщинам, в остальном он волшебник.
I have a soft spot for stray cats.
У меня слабость к бродячим кошкам.
But I do have a soft spot for her.
Но я питаю к ней слабость.
Показать ещё примеры для «слабость»...
soft — тихий
— I speak too soft...
— Видимо, я говорю слишком тихо...
Soft and quick as shadows we must be.
Тихо и быстро словно тени ...
Tells me how he was tapping on the window, real soft.
Рассказывает мне, что очень тихо постучал в окно.
— So they do a soft pass.
— Сначала говорят тихо.
Talk soft and make me feel safe.
Говори тихо, чтоб мне было спокойно.
Показать ещё примеры для «тихий»...
soft — мягкотелый
Don't be soft.
Не будь мягкотелым.
How do you think I felt when you told me not to be soft?
А как ты думаешь я чувствовал себя, когда ты сказала не быть мягкотелым?
I've been... soft.
Я был мягкотелым...
This was not about you being soft.
Это не потому, что вы были мягкотелым...
Getting a little soft, grandpa?
Становишься мягкотелым, дедуля?
Показать ещё примеры для «мягкотелый»...
soft — добрый
I feel her soft eyes and her loving face.
Вижу ее добрый взгляд, любящее лицо.
You are soft!
— Ты добрый!
That soft lad, Bathurst, was an easy target.
Этот добрый мальчик, Батерст, был легкой мишенью.
You're soft, you know that?
Ты добрый, ты знаешь это?
I hope you don't think I'm as soft as Bessy is.
Надеюсь, вы не думаете, что я такой же добрый, как Бесси.
Показать ещё примеры для «добрый»...
soft — слабак
In view of this, do not say, but deep down I'm a man soft.
На вид я кажусь полноватым, но на самом деле я не слабак.
You're soft.
Ты слабак.
He soft.
Слабак.
That makes you soft.
Значит, ты слабак.
I knew you were soft.
— Я знал, что ты слабак.
Показать ещё примеры для «слабак»...