на трассе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на трассе»

на трассеon the highway

Да, собрал свои вещи и пошел на трассу.
Yeah, packed his bags and hit the highway.
Думаю, 20 литров в городе, на трассе 15.
I think about 13 miles to the gallon, city. 15, highway.
Камера на трассе?
The highway cam?
Они направляются к выезду на трассу?
Are they taking the on ramp to the highway?
Патруль на трассе задержал его 48 часов назад за вождение в нетрезвом виде.
Highway patrol locked him up 48 hours ago for DUI.
Показать ещё примеры для «on the highway»...
advertisement

на трассеon the road

Но на трассе что-то произошло...
But on the road, something happened...
На трассе.
On the road.
У нас ровно 11 минут, чтобы выехать на трассу.
We have exactly 11 minutes before we need to be on the road.
На 580 шоссе большие пробки, а значит нам остается 2 минуты, чтобы выехать на трассу, если мы хотим успеть. — Вот молодец.
There is increased traffic on the 580, meaning that we have two minutes to be on the road if we want to be there on time.
Ты вечно на трассе, взад-вперёд разъезжаешь, днями тебя не бывает...
You're on the road, driving back and forth, gone for days.
Показать ещё примеры для «on the road»...
advertisement

на трассеon the track

На трассе наш друг.
We got a friend on the track.
Вариант Б — возможно, поссорить нас, чтобы потом мы облажались на трассе.
Option B being, maybe, put a wedge between us, so we fuck up on the track?
Она скользит и скользит, пока Брайан старается, держать машину прямо и остаться на трассе.
It slips and it slides as brian struggles To point the nose forward and stay on the track.
Если мы посмотрим на граффити на трассе...
If we look at the graffiti on the track...
Потому что на трассе они сказали, что я должен сделать ещё круг или два, они говорили "Боже, вы только что узнали.
Because on the track they were saying, as I was doing another lap or two, they were saying, "Jeez, and you just learned.
Показать ещё примеры для «on the track»...
advertisement

на трассеon route

Рендж-ровер пересечет 447-ой километр на трассе 138 ровно в 4 часа дня.
The Range Rover will be passing Marker 447 on Route 138 at exactly 4:00 p.m.
Только что поступил звонок из дома Салливанов на трассе 9.
Just got a call from that Sullivan house on route 9.
Вы с Вайолет проверьте старый дом Ривсов на трассе 9.
You take Violet, go check out the old Reeves place on Route 9.
Поезжайте к Натану на трассу 62.
Go meet Nathan on route 62.
Аккуратнее на трассе № 16.
Watch yourself on Route 16, huh?
Показать ещё примеры для «on route»...

на трассеon the freeway

Она потеряла меня на трассе.
She lost me on the freeway.
Мы попали в пробку на трассе.
We were stuck in traffic on the freeway.
Ты выезжаешь на трассу!
You're getting on the freeway!
Мы на трассе!
We're on the freeway!
Прежде чем мы выедем на трассу, я бы предпочел проехаться по окрестностям, было бы неплохо найти пустой дом выставленный на продажу.
Before we get on the freeway, it'd be good to take a little drive around the neighborhood, be good to find an empty house for sale.
Показать ещё примеры для «on the freeway»...

на трассеon the motorway

На трассе.
On the motorway.
А если бы такое случилось на трассе?
What if this had happened on the motorway?
Знаете что, я пришлю смс, когда буду на трассе
I'll tell you what, I'll send you a text when I'm on the motorway.
Ну, в общем, я люблю автобусы на трассах. Почему?
Because I like having coaches on motorways.
Мы все попадали в такую ситуацию на трассе, глубоко неприятную, но в то же время и озадачивающую. В New Yorker'е была изумительная карикатура: огромная пробка, и мужчина озадаченно смотрит на знак, гласящий:
Well, no, this is an effect we might all have experienced on motorways, and a deeply unpleasant one, and yet a perplexing one.
Показать ещё примеры для «on the motorway»...

на трассеrace

Не накручивай себя, малец. Или мы его быстро возвращаем на трассу, или мы потеряем ещё круг и тогда победы нам не видать!
We gotta get him back out there fast or we're gonna be a lap down, and we'll never win this race!
Они подходят к отметке на трассе на мосту.
They're coming up to the race marker to the bridge.
Так мне объяснили в день гонок на трассе Texas Speedway.
As was explained to me on race day at Texas Speedway.
Как мы знаем, зрители, главное в гонке — оставаться на трассе.
As we know, viewers, staying on the track is all part of racing.
Каких только чудес техники не увидишь на трассе но пальму первенства всё равно удержит Джей-Пи.
You see every kind of design imaginable in this race, but I don't think anyone's ever modified a car like JP.
Показать ещё примеры для «race»...

на трассеon the interstate

Несколько штук улетело в открытое окно на трассе.
A few blew out the damn window on the interstate.
Нет, вернемся на трассу, там людно.
No, we gotta get back on the interstate. Public. Moving.
Почему ты не остался на трассе?
Why didn't you just stay on the interstate?
Ну, я только видел ваши окрестности и то что мог видеть из окна на трассе.
Well, I've only seen your neighborhood and whatever I could see out the window on the interstate.
Проезжаем поворот на трассу 27 по трассе 280.
Passing Interstate 27 on Interstate 280.
Показать ещё примеры для «on the interstate»...

на трассеon the circuit

У него были проблемы с кем-нибудь здесь или на трассе?
Did he have any issues with anyone here or trouble with anyone on the circuit?
Это самый значительный, и самый опасный поворот на трассе.
It's the most important, but also the most dangerous corner on the circuit.
Я вышел на трассу... Гэри Джонсон, гонщик ТТ ...выглядело так, словно взорвалась бомба и что-то пролетело мимо...
I came up on the circuit, you know, it just looks like a bomb's exploded when owt goes on here.
Через какое-то время ты адаптируешься к скорости постепенно успокаиваешься, расслабляешься и чувствуешь себя более комфортно на трассе...
So it takes a bit to get your head up to speed. Then you settle down and start relaxing and getting more and more comfortable with the circuit.
Готриз — третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый...прошли удачно .а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз — раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
Guthrie's is the third most important corner on the circuit. Got three left hand bends here, OK. It's very steep.
Показать ещё примеры для «on the circuit»...