on the freeway — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on the freeway»

На русский язык «on the freeway» переводится как «на автостраде» или «на шоссе».

Варианты перевода словосочетания «on the freeway»

on the freewayна автостраде

You see those lights down there on the freeway?
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
And on the freeway!
И на автостраде!
Stay on the freeway.
Оставайся на автостраде!
No, on the freeway come on.
Нет, на автостраде, давай!
— Stay on the freeway.
— Оставайся на автостраде!
Показать ещё примеры для «на автостраде»...
advertisement

on the freewayна шоссе

Where he went — on a freeway or at the station ?
Куда он пошёл — на шоссе или на станцию?
Did you hear what happened on the freeway?
Вы слышали, что на шоссе случилось?
I got stuck in traffic on the freeway.
Затор на шоссе.
We saw a big accident on the freeway.
— Мы видели большую аварию на шоссе.
Yes, on the freeway.
Да, на шоссе.
Показать ещё примеры для «на шоссе»...
advertisement

on the freewayна дороге

The only gesture your father makes is when someone cuts him off on the freeway.
Твой отец знает только один жест. И пользуется им, когда его подрезают на дороге.
I bet you do the same thing on the freeway; you think you own that, too.
Уверен, ты и на дороге также себя ведешь, как будто все здесь твое.
He cut you off on the freeway.
Он подрежет тебя на дороге.
Did he crash his sled on the freeway
Произошла авария с его санями на дороге?
We were driving back to Palo Alto, and there was a lot of traffic on the freeway, so we got off at San Leandro, and next thing you know, we're in the backseat of the car.
Мы ехали обратно в Пало-Альто, и там была большая пробка на дороге, поэтому мы съехали на Сан-Леандро, и следующее, что происходит, мы на заднем сидении машины.
Показать ещё примеры для «на дороге»...
advertisement

on the freewayна трассе

She lost me on the freeway.
Она потеряла меня на трассе.
Uh-huh. Like a... armadillo in Texas gets along with a truck on the freeway?
Ага.. как броненосцы в Техасе ладят с грузовиками на трассе?
We were stuck in traffic on the freeway.
Мы попали в пробку на трассе.
We're on the freeway!
Мы на трассе!
You're getting on the freeway!
Ты выезжаешь на трассу!
Показать ещё примеры для «на трассе»...

on the freewayна скоростном шоссе

Taking the chase on the freeway heightens the stakes. It complicates things greatly.
Потому, что погоня на скоростном шоссе усугубляет ситуацию!
You hit the brakes for a second, just tap them on the freeway, you can literally track the ripple effect of that action across a 200-mile stretch of road, because traffic has a memory.
Всего лишь чуть-чуть притормозив на скоростном шоссе, вы запускаете цепную реакцию, результаты которой наблюдаются в радиусе 200 миль, потому, что у потока есть память.
He was driving on the freeway with both hands on the wheel.
Он ехал по скоростному шоссе и обеими руками держал руль.
By the way, getting off and on the freeway twice wasn't quite as effective an evasive technique as you might have thought, even if you weren't really meeting your source.
Кстати, дважды съезжать и возвращаться на скоростное шоссе — не настолько эффективная техника ухода от преследования, как ты могла думать, даже если ты не встречаешься со своим источником.
He can be in other cities with a quick ride on the freeways.
Он может объявиться в других городах вблизи от скоростных шоссе.
Показать ещё примеры для «на скоростном шоссе»...