on the motorway — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «on the motorway»
На русский язык «on the motorway» переводится как «на автостраде» или «на шоссе».
Варианты перевода словосочетания «on the motorway»
on the motorway — на автостраде
Tell me, how long have you been driving on the motorway?
Скажите, как давно вы на автостраде?
They have got thousands of people trapped on the motorway! Millions!
Они заперли на автостраде тысячи, миллионы людей!
Now, this is more of a palaver than on the motorway but I am now in the overtaking lane.
Сейчас это бОльшая морока нежели на автостраде, но я нахожусь на обгонной полосе.
The other day it happened to Ergun, on the motorway.
На днях это случилось с Эргюн, на автостраде.
Found on a motorway near Münster in Germany, he told the police he wanted to see the stars."
Его обнаружили на автостраде возле Мюнстера, в Германии. Мальчик заявил полицейским, что хотел посмотреть на звёзды.
Показать ещё примеры для «на автостраде»...
advertisement
on the motorway — на шоссе
Remember those words, on the motorway...
Помнишь то слово — на шоссе? Слово «корфула»?
There was an accident. On the motorway.
Причина — несчастный случай на шоссе.
Release Tom and Greg and meet us on the motorway.
Когда освободите Тома и Грега, встречаемся на шоссе.
You remember those bikers on the motorway?
Помнишь тех байкеров на шоссе?
On the motorway, you see them with their stupid, like, double bug eyes.
На шоссе видишь эти их дурацкие как бы двойные жучьи глазки.
Показать ещё примеры для «на шоссе»...
advertisement
on the motorway — на трассе
On the motorway.
На трассе.
What if this had happened on the motorway?
А если бы такое случилось на трассе?
There are reports of chaos on the motorways, as thousands of people attempt to flee the cities.
(ТВ) «Сообщение о беспорядках на трассе, »так как тысячи людей пытаются бежать из городов.
I'll tell you what, I'll send you a text when I'm on the motorway.
Знаете что, я пришлю смс, когда буду на трассе
Well, no, this is an effect we might all have experienced on motorways, and a deeply unpleasant one, and yet a perplexing one.
Мы все попадали в такую ситуацию на трассе, глубоко неприятную, но в то же время и озадачивающую. В New Yorker'е была изумительная карикатура: огромная пробка, и мужчина озадаченно смотрит на знак, гласящий:
Показать ещё примеры для «на трассе»...
advertisement
on the motorway — на автомагистралях
Look at this. It'll be on the motorway.
Эти плакаты повесим вдоль автомагистрали.
I just don't like travelling there on the motorway.
Я просто не люблю передвигаться по этой автомагистрали.
Because as it's on a motorway, you are bound to be driving which means you can only have one drink.
Поскольку они будут находится на автомагистрали, тебе придется после снова садится за руль. И значит ты можешь выпить только 1 бокал.
Hold on, if we carry on along here, we'll have to get on the motorway.
Подожди, если мы поедем здесь, мы попадем на автомагистраль
No, you know those dot-matrix on motorways?
Так, знаете эти светодиодные щиты на автомагистралях?