на несколько дней — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на несколько дней»

«На несколько дней» на английский язык переводится как «for a few days».

Варианты перевода словосочетания «на несколько дней»

на несколько днейfor a few days

— Всего лишь на несколько дней.
Just for a few days.
— Вы не приютите меня на несколько дней?
— Will you put me up for a few days?
Ты же слышал, это всего на несколько дней.
You heard what McNamara said. It will only be for a few days.
Отправляю их на несколько дней к отцу — бедному, одинокому человеку.
Sending them to their father for a few days, the poor, lonesome man.
Думаю, что могла бы, в конце концов, выбраться в деревню, Джо, на несколько дней.
I think I might get away to the country, Joe, for a few days, after all.
Показать ещё примеры для «for a few days»...
advertisement

на несколько днейfor days

Она говорила, что хочет умереть, и запиралась в своей комнате на несколько дней.
She would say she wanted to die, and shut herself in her room for days.
Когда он был мальчиком, он мог на несколько дней уйти в горы.
When he was a boy he would disappear for days into the mountains.
Меняющийся дал ей достаточно седативных средств, чтобы вывести из работы на несколько дней.
The changeling gave her enough sedative to keep her under for days.
Даже легкий запах валит меня с ног на несколько дней.
Even a whiff of it floors me for days.
Недавно он исчез на несколько дней, не сказав никому, где он был.
He recently disappeared for days without letting anyone know where he was.
Показать ещё примеры для «for days»...
advertisement

на несколько днейfor a couple of days

Мы с Томом уедем на несколько дней в Линкольн.
Tom and I went up to, uh, Lincoln for a couple of days.
Я, хм... я должна лечь в больницу на несколько дней.
I, uh... I have to go into the hospital for a couple of days. Kitty.
Вестгаард отправил меня в парламент на несколько дней.
Vestgaard sent me to Parliament for a couple of days.
И я хотел спросить, ничего, если мы останемся здесь на несколько дней...
But is it okay if we stay here for a couple of days?
Мне нужно, чтобы вы опечатали место преступления на несколько дней.
I need you to keep this scene sealed for a couple of days.
Показать ещё примеры для «for a couple of days»...
advertisement

на несколько днейfor a few more days

Всего на несколько дней, Свен!
Just for a few more days. Sven, please...
Только, мм, еще на несколько дней пока не найдет себе жилье.
Just, um, for a few more days until he finds a place of his own.
— Нет. Слушай, мы попросим у Тонкенов отсрочки на несколько дней, и за это время мы сколотим состояние на тапасах и сангрии.
Listen, we ask the Tonkens for a few more days to pay, and in the meantime, we make a fortune with this tapas and sangria.
Останься на несколько дней.
Stay for a few more days.
Я останусь здесь еще на несколько дней.
I will be staying here for a few more days.
Показать ещё примеры для «for a few more days»...

на несколько днейfor several days

К тому же, ни один извозчик не согласится вас отвезти, а вашей лошади нужна передышка на несколько дней.
Besides, no coachman will dare take you there your horse needs a rest for several days.
Моё желание — остаться на несколько дней.
I desire to stay for several days.
Вы согласились, чтобы мы остались на несколько дней.
Why? You agreed to let us stay for several days.
Энергии и жизнеобеспечения хватит на несколько дней.
We have sufficient power and life support for several days.
Он собирается нанять меня на несколько дней.
He has engaged me for several days.
Показать ещё примеры для «for several days»...

на несколько днейjust for a few days

Можно мне остаться у тебя на несколько дней?
I wonder whether you can take me in, just for a few days?
Но на несколько дней сойдет. Отличное место.
Just for a few days.
На несколько дней, пока ремонтируют ее полы.
Just for a few days, um, while her floors are being redone.
Исчезни из поля зрения на несколько дней.
Step out the picture, just for a few days.
Ну, на несколько дней или подольше?
Well, just for a few days or a bit longer?
Показать ещё примеры для «just for a few days»...

на несколько днейfor the next few days

На самом деле, я бы вам посоветовала на несколько дней остаться дома, отдохнуть.
In fact, I would suggest that for the next few days, you just stay home, take it easy.
Хорошо, есть еда, вода на несколько дней, карты, большое количество боеприпасов.
All right, got food, water for the next few days, maps, plenty of ammo.
На несколько дней — такой.
For the next few days it is.
Ты мне нужен живым на несколько дней хотя бы.
I need you alive for the next few days, at least.
Думаю, мы должны остаться в доме на несколько дней.
I think we should stay at the house for the next few days.
Показать ещё примеры для «for the next few days»...

на несколько днейgo for a few days

И возможно вы знаете где можно будет оставить маму на несколько дней на следующей неделе.
And I was wondering if you might know somewhere where my mam could go for a few days next week.
— Я тоже на несколько дней.
— L'll go for a few days too.
Думаю, на несколько дней.
I think he'll be gone a few days.
Ты и так разведена, а теперь единственный человек которому ты дорога, уезжает на несколько дней.
I mean, if it weren't bad enough that you're divorced, now the only person who cares about you is going to be gone for a few days.
— Я всего на несколько дней.
— L'm only going for a few days.

на несколько днейonly for a few days

На несколько дней.
Only a few days.
Я приехал на несколько дней.
I mean, it's only a few days.
Так, на несколько дней.
It's only for a few days.
Я был глуп, раз решил, что мне позволят последовать за моим сердцем, даже на несколько дней.
I was a fool to think I'd be allowed to follow my heart, even if only for a few days.
Мы планируем остаться только на несколько дней.
We plan to stay for only a few days.

на несколько днейto take a few days

Он отпросился на несколько дней.
He asked to take a few days off.
Няня, я уеду на несколько дней.
Nanny, I've decided to take a few days off.
Это была многоходовка на несколько дней.
Now, it had a few steps, and it took a few days.
Я уеду на несколько дней.
I'll take off for a few days.
Это всего на несколько дней, потом мы вернемся.
This'll only take a few days, then we'll be back.