for a few more days — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a few more days»

for a few more daysещё несколько дней

Yeah, they want to keep her in hospital for a few more days.
Она полежит в больнице ещё несколько дней.
And maybe you ought to think about it for a few more days.
И может тебе следует подумать об этом ещё несколько дней.
I would ask that you endure for a few more days.
Я хочу попросить тебя потерпеть еще несколько дней.
At least for a few more days.
По крайней мере, ещё несколько дней.
Hey, I told you to leave me for a few more days!
Я ведь просила дать мне еще несколько дней.
Показать ещё примеры для «ещё несколько дней»...
advertisement

for a few more daysна несколько дней

Just for a few more days. Sven, please...
Всего на несколько дней, Свен!
Well, we got enough fuel to last for a few more days.
Что ж, у нас есть достаточно топлива на несколько дней.
Stay for a few more days.
Останься на несколько дней.
Natalie decided to stay for a few more days.
Натали решила задержатся на несколько дней.
— but it's just for a few more days.
— но это всего на несколько дней.
Показать ещё примеры для «на несколько дней»...
advertisement

for a few more daysещё пару дней

You could make me happy for a few more days.
Вы не хотите подарить мне ещё пару дней счастья?
— Yeah, just for a few more days.
— Да, ещё пару дней.
No, you just rob me of my only chance so your husband can struggle to breathe for a few more days.
Но не ценой жизни другого человека! Нет, Вы лучше лишите меня последней надежды, чтобы Ваш муж смог с трудом продышать ещё пару дней!
He wants to keep him here for a few more days.
Он хочет продержать его здесь еще пару дней.
Please, stay with us for a few more days.
Пожалуйста, погостите у нас ещё пару дней.
Показать ещё примеры для «ещё пару дней»...
advertisement

for a few more daysна пару дней

I thought you were staying in Central City for a few more days.
Я думал, что ты задержишься в Централ Сити на пару дней.
You need to stay for a few more days.
Вам следует остаться на пару дней.
So, we actually talked about it, and... please stay with us for a few more days!
Итак, мы это обсудили, и... и, пожалуйста, останься с нами на пару дней! Да!
Since you've forgiven me, can you put me up for a few more days?
Раз ты простил меня, то можешь приютить меня на пару дней?
You sure you can't hang out for a few more days?
Уверены, что не сможете задержаться на пару дней?
Показать ещё примеры для «на пару дней»...