на входе — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на входе»
на входе — at the entrance
А на входе стояла крепость столь неприступная, что могла сдержать целый мир.
And there was a fortress at the entrance, strong enough to resist all the world.
Карлос на входе!
Carlos is at the entrance.
Талы установили взрывчатку на входе.
The Thals have set the explosives at the entrance.
На входе не было охраны, когда мы прибыли.
— There are no guards at the entrance.
Удвойте охрану на входе.
Double the guard at the entrance.
Показать ещё примеры для «at the entrance»...
advertisement
на входе — at the door
Будем проверять наличие шеи на входе.
We will do a neck check at the door.
Если хотят, чтобы мы слушали эту чушь, пусть раздают косячки прям на входе.
If we have to sit through this dreck, they should pass out joints at the door.
Ты знаешь, что они теперь проверяют камеры и телефоны на входе.
You know that they check cameras and phones at the door now.
Джеймсы проверяют их на входе.
The jameses do it at the door.
Скажи, о тебе позаботились на входе? Они были вежливы с тобой?
So they took care of you at the door?
Показать ещё примеры для «at the door»...
advertisement
на входе — out front
Я пропустил знак «мест нет» на входе?
I miss the no-vacancy sign out front?
Поставь одного в переулке, другого на лестнице, а сам встань на входе.
Put one in the back alley, one on the stairs and you out front.
Два охранника остались на входе.
Two guards left out front.
Как насчет парня на входе?
How about that guy out front?
И почему бы не ограбить точку неподалёку, ту, что со стариком на входе?
And why not hit the one down the street that just has an old man out front?
Показать ещё примеры для «out front»...
advertisement
на входе — to enter
Старшина Доннер имел разрешение на вход в комнату?
Petty Officer Donner had clearance to enter the room?
Повторяю, запрашиваю подтверждение на вход в помещение.
I repeat, requesting permission to enter the premises.
Гарнер, даю разрешение на вход.
Garner, you are authorized to enter.
Армия в режиме ожидания, ждут разрешения на вход и освобождение заложников.
The corps are in a holding pattern, awaiting our decision to enter and liberate the hostages.
Рентген, металлодетекторы и распознавание голоса только на входе.
X-rays, metal detectors and voice recognition just to enter.
Показать ещё примеры для «to enter»...
на входе — at the gate
Девушка на входе пыталась заставить меня заплатить за билет.
Lady at the gate tried to get me to pay.
Я перехватил Экли на входе.
I cornered Akley at the gate.
Проверь видеозаписи на входе.
You check the security video at the gate.
Смотри, его пропуск был просканирован на входе, а потом ещё раз, когда он вошёл в каюту 17.
Look, his badge was swiped at the gate, and then again when he entered room 17.
Значит, имеются трое — дежурный на входе, дежурный офицер и дежурный по прогулке.
We've got 3 people, the man at the gate, the circle and the officer.
Показать ещё примеры для «at the gate»...
на входе — on the way in
Да, особенно с таким гетеросексуальным ковбоем на входе.
Especially with that heterosexual cowboy greeting us on the way in.
Я видел некоторые повреждения на входе.
I saw some of the damage on the way in.
Взрывчатка, что ты видел на входе...
Those explosives you saw on the way in...
На входе я смог записать только это.
All I got was this on the way in.
Я продал ещё одну на входе.
I sold another one on the way in.
Показать ещё примеры для «on the way in»...
на входе — entry
На входе чисто.
Entry is clear.
На входе, дверь, лицевая сторона защёлки.
Entry, door, face plate, and latch bolt.
Может, у них есть телефон на входе или несколько вышибал, которые говорят:
Do you think they've got an entry phone or a couple of bouncers going,
На входе чисто.
Entry's clear.
Не забудь проверить слепые зоны на входе.
Remember to check your danger areas upon entry.
Показать ещё примеры для «entry»...
на входе — at reception
Вы спрашивали на входе?
Did You Ask At Reception?
Одной из тех дорогих жевательных игрушек, которые продаются на входе, будет достаточно.
One of those expensive chew toys you have for sale at reception would help.
Вам звонят на телефон на входе.
Phone call for you at reception.
Вам должны были дать пропуск на входе.
— No problem. Weren't you given a pass at reception?
Не хотите отметиться на входе?
Don't you want to check in at reception?
Показать ещё примеры для «at reception»...