at the door — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «at the door»

На русский язык «at the door» переводится как «у двери» или «у порога».

Варианты перевода словосочетания «at the door»

at the doorв дверь

He knocked at the door and said he wants to go too.
Он постучал в дверь и сказал тоже хочет.
Like someone knocking at the door of Hell.
Как будто кто-то постучал в дверь.
I was in here with mr. Pace when there was a knock at the door.
Я была в доме с мистером Пейсом, когда раздался стук в дверь.
The servant is going to knock at the door anytime.
Служанка в любой момент может постучать в дверь.
But next time, be at the door...naked.
В следующий раз лучше стучись в дверь... обнаженная.
Показать ещё примеры для «в дверь»...
advertisement

at the doorна пороге

Understand he does not have to stand at the door.
Поймите он не обязан стоять на пороге.
Or throw me off balance, Like when you flashed the camera in my face at the door.
Выбить меня из колеи, прямо как сейчас, когда ты сфотографировал меня прямо на пороге.
And these two goons at the door, whip out these massive cannons...
И два киллера на пороге достают большие пушки -тра-та-та-та-та!
The house, and your mother at the door.
Твой дом, и мама на пороге.
There's someone at the door.
У тебя на пороге появился ещё один.
Показать ещё примеры для «на пороге»...
advertisement

at the doorпришёл

— LESLIE: Hon, is someone at the door?
Солнце, кто-то пришёл?
— Laura, who was at the door?
— Лора, кто там пришел?
If you do decide to bathe, please, tell me in time... I cannot work miracles. Someone is at the door.
Кто-то пришёл.
— Someone at the door.
— Кто-то пришел.
Oh, someone at the door?
Кто-то пришел.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
advertisement

at the doorу входа

Father tells me he met you at the door.
Отец сказал, что встретил тебя у входа.
I got everything. Momo, they are waiting for us at the door.
Момо, они нас ждут у входа.
Terrance: I was watching for you at the door, flora, But here you are already inside.
Я ждал тебя у входа, Флора, а ты уже здесь.
And remember, you can buy your tickets at the door, but why wait?
И помните, вы можете купить себе билет у входа, но зачем же ждать?
We got a problem at the door.
У нас проблемы у входа.
Показать ещё примеры для «у входа»...

at the doorсмотрел на дверь

Ah, I see you looking at the door.
А, я вижу ты смотришь на дверь.
You're looking at the door, you're waiting for someone.
Ты смотришь на дверь,ты ждешь кого-то.
Tell him to look at the door.
Скажите ему, чтобы смотрел на дверь.
I think I had my back turned like this and I wasn't looking at the door and I heard someone coming in singing in the Tuvan style and it scared the hell out of me and
Я думаю, что стоял вот так и не смотрел на дверь. Только слышу как кто-то входит и поёт в тувинском стиле — это напугало меня до чертиков.
But try not to look at the door, okay?
Но старайся не смотреть на дверь, ладно?
Показать ещё примеры для «смотрел на дверь»...

at the doorстучится в дверь

And someone starts knocking at the door.
Вдруг кто-то стучится в дверь.
When life comes knocking at the door, you go and hide in the kitchen.
Когда жизнь стучится в дверь, Ты бежишь и прячешься на кухне.
And when the soul comes tapping at the door, it's time to let him in.
Когда душа стучится в дверь — надо ее впустить.
There's someone at the door.
Кто-то стучится в дверь.
Even after all this time, every time the phone rings, or there's a knock at the door, I think it's gonna be her.
Даже сейчас, после всего этого времени, каждый раз, как звонит телефон, или кто-то стучится в дверь, я думаю, что это она.
Показать ещё примеры для «стучится в дверь»...

at the doorу выхода

Gentlemen, rest assured, any refusals in the aircraft or at the door and I guarantee you will be out of the Airborne.
И последнее: отказ от прыжка в самолете или у выхода и я гарантирую, что вас исключат из десантных войск.
Wait for me at the door; I have to go to the toilet.
Подожди меня у выхода, мне надо в туалет.
Wait for me at the door.
Жди меня у выхода.
I'll meet you at the door.
— Я жду у выхода.
You must give your names at the door!
Вы должны назвать свои имена на выходе!
Показать ещё примеры для «у выхода»...

at the doorвойдите

(KNOCKING AT DOOR) Come in.
Войдите.
(Knock at door) — Come.
Войдите.
(Knock at door) Enter.
Войдите.
— (knock at door)
Да, войдите.
(Knock at door) Come in.
Войдите.
Показать ещё примеры для «войдите»...

at the doorприходил

— Who was at the door?
— Кто это приходил?
Who was at the door?
Кто приходил?
Who was that at the door?
Кто приходил?
Klaus's father was at the door.
Приходил отец Клауса.
That was Luke at the door, wasn't it?
Это Люк приходил, да?
Показать ещё примеры для «приходил»...

at the doorв дверь стучит

(Knock at the door)
(В дверь стучат)
Someone's at the door.
В дверь стучат.
! Somebody's at the door!
Кто-то в дверь стучит!
— There's someone at the door.
— Кто-то в дверь стучит.
There's someone at the door again.
Опять кто-то стучит в дверь.
Показать ещё примеры для «в дверь стучит»...