в дверь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в дверь»

в дверьdoor

Ну, он постучал в дверь.
Well, he knocked on the door.
Герб услышал, как ты стучала в дверь.
Herb heard you beating on the door.
В дверь постучали, и я подумала, что пришел домовладелец.
There was a knock on the door. I said to myself, "The landlord.
Ну, постучи в дверь, когда я буду нужен.
Well, just knock on the door when you want me.
Каждый раз когда они слышат... стук в дверь, их сердца уходят в пятки.
Every time they hear on a door, their hearts jump a foot.
Показать ещё примеры для «door»...
advertisement

в дверьdoorbell

Вроде бы звонили в дверь.
I thought I heard the doorbell.
— Говорила тебе, что звонили в дверь.
— Told you I heard the doorbell.
Замрите все на минутку, мне показалось, кто-то звонил в дверь.
I thought somebody rang the doorbell.
И тут в дверь позвонили.
And the doorbell rang.
Однажды позвонили в дверь, и она пошла открыть.
One time the doorbell rang and she went down to answer it.
Показать ещё примеры для «doorbell»...
advertisement

в дверьknocking

Это было бы просто, если бы все, что тебе нужно сделать — это 5 раз хорошо себя повести, перед тем, как дед Мороз постучит в дверь.
It would be easy if all you had to do was act nice for 5 minutes before Santa Claus came knocking.
Просто стучат и стучат, барабанян в дверь весь день.
Just knock knock knocking all day long.
И в дверь к нам прошу не стучаться!
Don't come knocking on my door.
— Ну, если сопоставить факты— — [Стук в дверь]
— Why, as a matter of fact— — [Knocking]
[ Стук в дверь ]
(Knocking]
Показать ещё примеры для «knocking»...
advertisement

в дверьin the doorway

Ну, знаешь, когда ты уходила, и была уже в дверях, и ты... и ты... и мы...
You know when you left and we were in the doorway and you... and you... and we...
Свет и мой отец в дверях, с шариком в руках.
The lights, and my father in the doorway holding a balloon.
— Не помню я ничего. Помню только, как стояла в дверях, а ты снимал меня на камеру.
I remember standing in the doorway and you pointing a camera at me.
Открыли стрельбу, когда он показался в дверях.
Shot him in the doorway.
Идем, не стой в дверях.
Come, Paula. Don't stand there in the doorway.
Показать ещё примеры для «in the doorway»...

в дверьbell

Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти?
Does one ring a bell or just walk in here?
Я отправил Вилмера к запасному выходу, до того, как позвонили в дверь.
I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.
— Кто-то позвонил в дверь.
— Someone rang the bell.
Ой, в дверь звонят.
Ah, the bell just rang!
Да, я поднимусь, позвоню в дверь один раз.
Up I go! I ring the bell, once, twice.
Показать ещё примеры для «bell»...

в дверьknock at the door

Однажды ночью я проснулась от стука в дверь.
One night, I was awakened by a knock at the door.
Просто стучат в дверь.
It's a knock at the door.
Как-то ночью в дверь постучали
One night, there was a knock at the door.
Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь.
Returning to the house's grand foyer, there came a knock at the door.
Он постучится в дверь через час или около того.
He'll be knocking on the door in an hour or so.
Показать ещё примеры для «knock at the door»...

в дверьringing

— Это вы сейчас звонили в дверь? — Да.
— Was that you who rang just now?
Они позвонили в дверь. Я им открыла.
They rang, I opened.
Звонят в дверь.
Someone's ringing.
[Звонок в дверь]
(RINGING) (RINGING)
Звонил в дверь.
I'd ring.
Показать ещё примеры для «ringing»...

в дверьin the front door

Это вы в дверь стучали?
Did you knock at the front door just then?
— Кто-то в дверь звонит.
Somebody's at the front door!
Этот человек... Они вошли в дверь и вылезли в окно? Вниз по верёвке?
This person, they go in the front door and out a window, down a rope in the middle of the night?
Отто, неужели так сложно войти в дверь?
Otho, why don't you come in the front door?
Вы не ответили на стук в дверь и я решил...
You weren't answering your front door, so I just...
Показать ещё примеры для «in the front door»...