находиться рядом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «находиться рядом»

«Находиться рядом» на английский язык переводится как «to be nearby» или «to be close by».

Варианты перевода словосочетания «находиться рядом»

находиться рядомclose

Реже планеты-гиганты могут находиться рядом с звездой, а твердые — теряться вдали.
Rarely, the Jovian planets may form close to the star the terrestrials trailing away towards interstellar space.
Все сорняки, что находятся рядом, нужно убрать.
Anything to close them...
И тут я понял, что нахожусь рядом с палатками.
And I realized then, that I was close to the tents.
С тех пор, как я обернулся, мигрень поражает меня как автобус каждый раз, когда я нахожусь рядом с... кем бы мы там ни были.
Ever since I turned, migraine hits me like a bus anytime I get close to one of... whatever we are.
Не знаю, как долго я смогу находиться рядом с ней.
Not sure how many more close calls with her I can take.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

находиться рядомanywhere near

Ты находился рядом с Библией?
Did you go anywhere near a Bible?
А Рурк мог находиться рядом с местом убийства?
Can we place Rourke anywhere near the murder?
Они знают что прошлой ночью приходил чужак и забрал Винцента хотя никто не мог находится рядом с ним.
They know it had to be an insider who took down Vincent last night, seeing as no one could have been anywhere near him.
Я не хочу, чтобы ты находилась рядом с моей командой.
I don't want you anywhere near my squad.
Правда в том, что вы просто не хотите, чтобы кто-то, кто не может позволить себе приобрести дом в вашем районе, находился рядом с вашим пляжем.
— The truth is you don't really want anybody Who can't buy into your neighborhood Anywhere near your beach.
Показать ещё примеры для «anywhere near»...
advertisement

находиться рядомstand being around

С тех пор как ты превратила Факел в свою личную колонку слухов никто не хочет находиться рядом с тобой.
Ever since you turned the Torch into your own gossip column... no one can stand being around you.
Слушай, если я приведу женщину, которая не сможет находиться рядом с ребенком то может мне и не нужна такая женщина.
Look, if I'm bringing home a woman who can't stand being around a baby then maybe I don't wanna be with that woman.
Ну, если быть честной, я всё равно не могу находиться рядом с тобой.
Well, to be honest, I can't stand being around you anyway.
Те лекарства, что она приняла, она приняла потому, что не могла находиться рядом с тобой.
All those pills that she took, she couldn't stand to be around you.
Я нахожусь рядом с U.S. Continent Trust, недавно подвергшемуся огромному удару, как эмоционально, так и физически.
I'm standing outside of U.S. Continent Trust, which just experienced a devastating blow today, emotionally and physically.
Показать ещё примеры для «stand being around»...
advertisement

находиться рядомright next

Послушай, сэр Исаак может находиться рядом с этой маленькой сладкой тростинкой.
Look, Sir Issac can go right next to this little candy cane.
Почему кнопка "отправить" находится рядом с "отправить всем"?
Whyfor put "send" button right next to "send all"?
Если только преступник сейчас не находится рядом со мной.
Unless the perpetrator's right next to me.
Иногда мы даже переписываемся, несмотря на то, что находимся рядом друг с другом — это довольно очаровательно.
Sometimes we text even though we're right next to each other-— it's pretty adorable.
Мы украдем бесценный артефакт, который находится рядом с королевскими регалиями.
We're stealing the priceless artifact from right next to the crown jewels.
Показать ещё примеры для «right next»...

находиться рядомis next

Чистота находится рядом с благочестием.
Cleanliness is next to godliness.
Компания по сносу находится рядом с заводом по производству гидропрена.
The demolition company is next to a hydroprene production faculty.
Он находится рядом с ней.
He is next to her.
— К счастью, наш дом находится рядом с мечетью.
Fortunately the house is next to the mosque.
безволосие находится рядом с благочестием.
As the Bible says, hairlessness is next to godliness.
Показать ещё примеры для «is next»...

находиться рядомstick around

Хорошие мамы находятся рядом, и отправившись в тюрьму, ты бы вряд ли смогла это сделать.
Good moms stick around, and going to jail would drastically affect your ability to do that.
Твой папа попросил меня находиться рядом, чтобы помочь защитить вас, пока он в отъезде.
Your dad asked me to stick around. Help protect you guys while he's away.
Я думал что буду находиться рядом.
I thought I'd stick around.
Я не собираюсь находиться рядом и смотреть как ты ему все это рассказываешь.
I'm just not gonna stick around to watch you tell it.
Ты думаешь, что если достаточно долго находиться рядом, то раньше или позже выяснишь все, что тебя интересует.
You think that if you stick around long enough, sooner or later you're gonna find out everything that you want to know.
Показать ещё примеры для «stick around»...

находиться рядомbe in your presence

Ты находился рядом с сильнейшим злом, боролся за свою жизнь.
You were in the presence of a powerful evil, fighting for your life.
Вы не боялись находиться рядом с ним?
So you weren't scared? In his presence? Alone?
Я знаю, каково это, находиться рядом с кем-то, более величественным, чем ты сам.
I know what it feels like, to be in the presence of someone much greater than myself.
Я очень хочу, чтобы Рон открылся, но он источает столько мудрости, что я учусь родительским штучкам, просто находясь рядом с ним.
I really wish Ron would engage, but he exudes so much wisdom that I can learn parenting tips simply by being in his presence.
Ну, оно повышается только когда я нахожусь рядом с утомительными людьми.
Well, it only ticks in When I'm in the presence of tiresome people.
Показать ещё примеры для «be in your presence»...

находиться рядомstanding next

Короче говоря, находиться рядом с тобой — верный способ получить перо под ребро.
Word is, standing next to you is a good way to catch a shank.
Она находится рядом со мной.
She's standing next to me.
Это даже немного смешно, если вспомнить что я постоянно нахожусь рядом с тобой.
That's a bit ridiculous, seeing as how I'm standing next to you most of the time.
Ну, я нахожусь рядом с телом где-то в глуши, и парень умер ..как?
Well, I'm standing next to a body out in the middle of nowhere, and he's been dead about what?
Знаешь, я всегда хотел в момент смерти находиться рядом с Джессикой Альба.
You know, I always had a desire to be standing next to jessica alba when I died.
Показать ещё примеры для «standing next»...

находиться рядомstay with

Саттер все это время находился рядом с ней.
Sutter was staying with her at the time.
Он говорит о том, чтобы твоя дочь находилась рядом с ним, а вместо того, чтобы возразить ему, ты находишься под его влиянием!
He talks of staying with your daughter and instead of opposing him you're being influenced by him!
Мы будем находиться рядом с Магнусом, прятаться за ним.
We will stay with Magnus, hide behind his wards.
Тогда дайте мне слово, что вы будете находиться рядом с капитаном Картер.
As long as you give me your word you'll stay with Captain Carter.
Мне нужно находиться рядом с телефоном.
I have to stay near the phone.
Показать ещё примеры для «stay with»...

находиться рядомsit

Ты смогла находиться рядом с ними и говорить впервые, с тех пор, как он умер.
You were able to sit and talk with them for the first time since he died.
Давай проверим, можем мы всё ещё мирно находиться рядом.
Let's just see if we can sit together peacefully still.
Именно, я находился рядом с ним.
Yeah, I sat with him.
Дэвид Эстес сейчас находится рядом с твоим домом.
David Estes is sitting outside your house right now.
И когда я нахожусь рядом с трассой... мне хочется только одного — быть там.. и в голове крутится — да, да, да !
When I'm sat beside the track, you just want to do it and you think, yeah, yeah, yeah, yeah and then...