нахал — перевод на английский

Варианты перевода слова «нахал»

нахалcocky

— Эти ребята — нахалы.
These guys are cocky.
Нахал.
Cocky.
Нахалом?
Cocky?
Смотрите кто вернулся..«Мистер Нахал»
[laughs] Look who's back... Mr. Cocky.
Ну, прямо как в старые времена, они всегда были самоуверенными нахалами.
Just like the good old days, they've always been cocky.
Показать ещё примеры для «cocky»...
advertisement

нахалnerve

Ну ты и нахал!
Damn, you have such a nerve!
Какой нахал!
What nerve!
Нахал.
— The nerve.
Какой нахал!
The nerve!
— Какой нахал.
— The nerve.
Показать ещё примеры для «nerve»...
advertisement

нахалcheeky

Нахал!
Cheeky!
Это был поцелуй как в кино, через проволочную решётку, а потом он сел в самолёт, вот нахал, и улетел.
It was a movie kiss, through the wire fence, then he went to his plane, a cheeky wink, and he was off!
Нахал!
Cheeky.
Нахал.
Cheeky.
Майк «Нахал» Джонс.
Mike «Cheeky» Jones.
Показать ещё примеры для «cheeky»...
advertisement

нахалjerk

Нахал!
You jerk!
Нахал.
You jerk.
Нахал...
You jerk.
Еще один нахал...
Another jerk...
Ты нахал и задира, и по мне, лучше б ты не рождался на этот свет.
You are a jerk and a bully, and I wish that you had never been born.
Показать ещё примеры для «jerk»...

нахалcheek

Нахал...
— The cheek...!
Нахал.
Cheek.
Чёртов нахал!
Bloody cheek!
— Представляете, какой нахал!
— I know. The cheek of it!
font color-«#e1e1e1» -Вот нахал!
— What cheek!
Показать ещё примеры для «cheek»...

нахалgot nerve

Да ты нахал!
You've got nerve!
Ну ты и нахал.
You've got nerve.
Ты нахал!
You've got nerve.
Вот нахал!
He's got a nerve!
Ну вы и нахал!
You've got a nerve.
Показать ещё примеры для «got nerve»...

нахалsmart aleck

— Это Немного нахал сделал меня.
— That little smart aleck made me.
Мне нужно, чтобы этот юный нахал торчал там как можно дольше.
I need this young smart aleck to get stuck there for as long as possible.
Этот нахал пытается расстегнуть мои ботинки.
This smart aleck's trying to unbutton my high-top shoes.
Самоуверенный нахал, не остряк.
«Some smart aleck, no wit, allegedly.»
Не будь нахалом.
Don't be a smart aleck with me.

нахалlip

Микки Клинок, Луи Нахал.
Mickey The Blade. Louie The Lip.
Всё тот же нахал.
Same old lip.
Микки "Клинок" Каркано и Луи "Нахал" Манери.
"Mickey The Blade" Carcano, Louie "The Lip" Maneri.
Я говорю от имени своего мужа, Луи Нахала, и он не принимал никакого участия к кончине Винса Бианки.
I speak for my husband, Louie The Lip here, when I tell you that he had no part in whacking' Vince Bianchi.
Все, кто хоть как-то связан с делом, или мертвы, или походят на Луи Нахала.
Everyone connected to this case is either dead or looks like Louie The Lip over there.