cheeky — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cheeky»

/ˈʧiːki/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cheeky»

«Cheeky» на русский язык можно перевести как «нахальный», «дерзкий» или «смелый».

Варианты перевода слова «cheeky»

cheekyдерзкий

Mr. Wallace you are cheeky.
Мистер Уоллес, а вы дерзкий.
Django, this is another cheeky black bugger like yourself, Steven.
Джанго, это ещё один дерзкий чёрный негодник, как ты, Стивен.
Cheeky!
Дерзкий!
You're cheeky for a prisoner!
Ты очень дерзкий для заключенного!
Hike it when he's cheeky.
Любит такое, когда дерзкий.
Показать ещё примеры для «дерзкий»...

cheekyнахальный

Sampei is really cheeky.
— Сампэи — нахальный.
Listen, Rosenbaum, did just ran by a little boy, small as a sparrow, and cheeky as a monkey!
Послушай, Розенбом, не пробегал тут мальчишка, маленький, как воробей, и нахальный, как обезьяна!
He's terribly cheeky...
Он ужасно нахальный...
Cheeky virus.
Нахальный вирус.
Yes, that's my advice, you cheeky bugger.
Да, это — мой совет, ты, нахальный мерзавец.
Показать ещё примеры для «нахальный»...

cheekyнаглый

Oh I know... my acquaintances always say that I'm as cheeky as the seagulls at Lombard Bridge.
Удивительное дело, а мои друзья говорят, что я ужасно наглый.
Cheeky blighter!
Наглый пройдоха!
Rot! And bloody cheeky, if you don't mind my saying so.
Вздор, и наглый, позвольте заметить.
— He's a cheeky...
— А он наглый...
Cheeky apprentice!
Наглый подмастерье!
Показать ещё примеры для «наглый»...

cheekyнахал

Cheeky daft, isn't he? Don't even apologize.
Нахал, даже не извинился.
Get lost, you cheeky bastard.
Да иди ты, нахал.
Cheeky!
Нахал!
Cheeky.
Нахал!
Cheeky.
Нахал.
Показать ещё примеры для «нахал»...

cheekyнаглец

— Was it not much cheeky, it does not think?
Ну и наглец же он, верно?
That's rather cheeky of him, isn't it?
Ну, он и наглец, верно?
Cheeky!
Наглец!
You cheeky bugger.
Ну и наглец.
You're a tyke, a cheeky chappy, but there is no way that you would actually put our lives at risk.
Ты проказник и наглец, но ты ни за что не подвергнешь наши жизни риску.
Показать ещё примеры для «наглец»...

cheekyразвязный

So I go back to sleep... well, I slipped in a cheeky little sunrise wank.
Так что я снова спать... ну ладно, я ускользнул для развязной утренней дрочиловки.
The Prime Minister, that is to say, I would like to make an emergency declaration of love to my poor but cheeky secretary.
Премьер-министр, я бы хотел сделать экстренное признание в любви моей бедной но развязной секретарше.
Cheeky.
Развязно.
He is already back, that cheeky son of a biatch.
Сегодня его улыбка еще более развязна.
Hey, hey, come on, cheeky git.
Э-эй, давай сюда, развязный мерзавец.
Показать ещё примеры для «развязный»...

cheekyнахалка

— I did so, you cheeky mare!
— Так, нахалка!
Cheeky.
Нахалка.
Yeah, cheeky!
— Да, нахалка!
No exceptions, you cheeky little...
Никаких исключений, ты маленькая нахалка...
— You're a cheeky one!
— А вы нахалка!
Показать ещё примеры для «нахалка»...

cheekyдерзить

— She's cheeky!
— Она дерзит.
Real nothing, he's just being cheeky.
На самом деле ничего, он просто дерзит.
She's being cheeky again.
Она снова дерзит.
He's rude and cheeky.
Хамит, дерзит.
— Don't be cheeky.
Не дерзи.
Показать ещё примеры для «дерзить»...

cheekyах ты

Cheeky monkey!
Ах ты, мартышка!
Cheeky bastard!
Ах ты козёл!
Cheeky rascal!
Ах ты, негодник!
Cheeky bas...
Ах ты св...
I say... now we ' II show you, you cheeky kid!
Что? Теперь мы тебе покажем, ах, ты, козявка!
Показать ещё примеры для «ах ты»...

cheekyбесстыдный

You know, cheeky?
Бесстыдная, понимаете?
— So how do the mills turn in Leiden? — Cheeky cow.
Бесстыдная корова.
Oh, Marco! What a cheeky monkey!
О, Марко, бесстыдная обезьянка!
I just wondered if we might er... ask for a... . .a cheeky early vote, a sort of a little bit of an adventure.
Просто интересуюсь, могли бы мы просить... бесстыдно о преждевременном голосовании, что-то вроде небольшой шалости.
Cheeky Girls, get them out.
Бесстыдные девицы — вон.
Показать ещё примеры для «бесстыдный»...