нахал — перевод на английский
Варианты перевода слова «нахал»
нахал — nerve
Ну ты и нахал!
Damn, you have such a nerve!
Какой нахал!
What nerve!
— Нахал.
— The nerve.
Какой нахал!
The nerve!
— Какой нахал.
— The nerve.
Показать ещё примеры для «nerve»...
нахал — cocky
Ну, прямо как в старые времена, они всегда были самоуверенными нахалами.
Just like the good old days, they've always been cocky.
— Эти ребята — нахалы.
These guys are cocky.
Вы не первые нахалы из Монреаля, которые тут оказались.
You're not the first cocky Montrealers to buy it here.
Пообещай мне, что ты не будешь нахалом.
Promise me you won't be cocky.
Слушай, Нолан — нахал, несносный упрямец, но он хороший парень.
Look, Nolan is a cocky, stubborn pain in the ass, but he's a good guy.
Показать ещё примеры для «cocky»...
нахал — got nerve
Да ты нахал!
You've got nerve!
Ну ты и нахал.
You've got nerve.
Ты нахал!
You've got nerve.
Вот нахал!
He's got a nerve!
Ну вы и нахал!
You've got a nerve.
Показать ещё примеры для «got nerve»...
нахал — cheek
— Нахал...
— The cheek...!
Нахал.
Cheek.
Чёртов нахал!
Bloody cheek!
— Представляете, какой нахал!
— I know. The cheek of it!
font color-«#e1e1e1» -Вот нахал!
— What cheek!
нахал — smart aleck
Этот нахал пытается расстегнуть мои ботинки.
This smart aleck's trying to unbutton my high-top shoes.
— Это Немного нахал сделал меня.
— That little smart aleck made me.
Мне нужно, чтобы этот юный нахал торчал там как можно дольше.
I need this young smart aleck to get stuck there for as long as possible.
Самоуверенный нахал, не остряк.
«Some smart aleck, no wit, allegedly.»
Не будь нахалом.
Don't be a smart aleck with me.
нахал — jerk
Еще один нахал...
Another jerk...
Он превращается в нахала.
He's turning into a jerk.
Ты нахал и задира, и по мне, лучше б ты не рождался на этот свет.
You are a jerk and a bully, and I wish that you had never been born.
Я имел дело с теми нахалами из СлейтArden выигрывая такие дела, как закрытие публичных домов и спасая китов
I've had it with those jerks from Slate Arden winning for things like handicap ramps and saving the whales.
нахал — cheeky
Не будь таким нахалом по отношению ко мне!
Don't be so cheeky to me!
Нахал!
Cheeky!
Это был поцелуй как в кино, через проволочную решётку, а потом он сел в самолёт, вот нахал, и улетел.
It was a movie kiss, through the wire fence, then he went to his plane, a cheeky wink, and he was off!
Нахал!
Cheeky.
Нахал.
Cheeky.
Показать ещё примеры для «cheeky»...