настроенный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «настроенный»
«Настроенный» на английский язык переводится как «tuned» или «adjusted».
Варианты перевода слова «настроенный»
настроенный — tuned
Ваш разум должен быть тщательно настроен, огромное множество частот покрывают сенсосферу.
Your mind must be finely tuned, the frequencies covering the surface of the Sense-Sphere are numerous.
— Куда была настроена ваша антенна?
— Where was your aerial tuned?
Настроен передавать прямо на корабль.
Tuned to transmit directly to the ship.
Звук их пения отражается от любых преград и, используя свой, особым образом настроенный слух, они могут представить себе дорогу впереди них.
— The sound of their chanting would bounce back off any obstacles, and using their highly tuned ears, they could paint a mental picture of the path ahead. Brilliant, sir.
Ты считаешь, этот инструмент настроен?
Did you get this instrument tuned?
Показать ещё примеры для «tuned»...
advertisement
настроенный — serious
Как только вы замечаете,.. ...что девушка настроена серьёзно, вы убегаете.
Your record shows that whenever a girl gets serious, you run.
— Да. Надеюсь, теперь вы поняли, насколько я серьёзно настроен.
I hope now you realize how serious I am.
Я знал, что он серьезно настроен знал, что он хочет повязать меня кровью.
I knew he was serious knew he wanted me bloody, just like him.
Насколько она серьёзно настроена?
How serious is she, do you think?
Так вот, я настроен очень серьезно насчет этого предложения.
OK. This is how serious I am about this proposal, OK?
Показать ещё примеры для «serious»...
advertisement
настроенный — set
Ваши фазеры максимально настроены.
Your phasers will be set on maximum.
Мой лазер был настроен на оглушение, а не на убийство.
My phaser was set to stun, not to kill.
Талталиан думал, что у него будет время уйти тогда как бомба была настроена на немедленный взрыв.
Taltalian must have thought he had plenty of time to get away, when in fact this bomb was set to go off instantaneously.
— Настроены на уничтожение, Бригадир? И неважно, что это?
All set to destroy it, Brigadier?
Сканеры были настроены только на контроль за вашим прибытием на площадку.
The scanners were only set to check your approach to the pad.
Показать ещё примеры для «set»...
advertisement
настроенный — determined
— Почему вы так решительно настроены ?
— Why are you so determined?
Ну, вы читали историю обо всех этих вещах и были настроены держаться за это.
Well, you read a story into all these things and were determined to hold on to it.
Потому, что я обвинял вас несправедливо, вы были настроены доказать мою неправоту.
Because I accused you unjustly, you were determined to prove me wrong.
Теперь полковник Пирсон был решительно настроен чтобы получить полный отчет от Моки.
Colonel Pearson was determined... to eliminate the cause of his trouble... but first he would stop by to get a full report from Moki.
Но никто, более чем я, не настроен, я не успокоюсь, пока не выясню, кто ответственный.
But no one is more determined to find out who is responsible.
Показать ещё примеры для «determined»...
настроенный — feel
Как еще я могу быть настроена?
How do you expect me to feel?
Ну, если вы так настроены...
If that is the way you feel.
Я понимаю, как серьёзно ты настроен.
I know how strongly you feel.
Если ты так настроена, то зачем было инсценировать ее смерть?
Well, if you feel that way, then why fake her death?
Как она настроена?
How does she feel?
Показать ещё примеры для «feel»...
настроенный — optimistic
Анна была настроена оптимистично.
Anna was optimistic.
Все ли участники настроены положительно?
Are any of the parties optimistic?
Фредди Риденшнайдер был настроен оптимистично и занимался приготовлениями.
Freddy Riedenschneider was busy preparing. He was very optimistic.
Ну, хотел бы я быть так же оптимистично настроен...
Well, I wish I was as optimistic as you.
Врач был хорошо настроен.
The doctor said he was optimistic.
Показать ещё примеры для «optimistic»...
настроенный — in the mood
Ты настроена на омлет с морскими водорослями и тофу?
You in the mood for an algae/tofu omelet?
— Я не настроена на это, Тедди.
I am not in the mood for this, Teddy.
О, не настроен на разговоры.
Not in the mood for chitchat.
Я настроен помочь тебе, друг
I'm in the mood to help you, dude
Она настроена больше чем на шампанское.
She's in the mood for more than champagne.
Показать ещё примеры для «in the mood»...
настроенный — skeptical
Я был настроен скептически, но когда этот мальчик поднял смычок,.. ...когда он сыграл первую ноту, барон фон Шпильманн,..
I was skeptical, but... when this child raised his bow... when he played his first note, well, Baron von Spielmann...
О, вижу вы настроены скептически.
Oh, I see you remain skeptical.
Вы, похоже, скептически настроены.
You seem skeptical.
Я вначале был... как это сказать настроен скептически по отношению к дельфинам.
Look, in the beginning I was... how should I say... a Iittle skeptical about these dolphins, but it works.
А я была настроена скептически.
I was skeptical.
Показать ещё примеры для «skeptical»...
настроенный — hostile
Почему ты так враждебно настроен?
— Why are you so hostile?
И даже четырехлетняя была настроена враждебна.
And even the four-year-old was hostile.
Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов. Ее освободили русские.
Esther Terner managed to hide from Germans and hostile Polish nationals until the Russian liberation.
Мы не настроены враждебно.
We have no hostile intentions.
Однако, она была одержима Джейном и очень враждебно настроена по отношению к нему.
She was, however, obsessed with Jane... And exceedingly hostile toward him.
Показать ещё примеры для «hostile»...
настроенный — positive
Ты по любому поводу так позитивно настроен?
Are you always so positive about everything?
Еще я дожен пробовать быть позитивно настроенным.
I care about trying to be a little bit positive here.
Ты всё время думаешь о самом плохом, нужно оставаться оптимистично настроенными.
You always think the worst. We have to be positive.
Вы были настроены на успех с самого начала.
You have been positive from the very beginning.
Нет, я был настроен очень позитивно.
No, I was very positive.
Показать ещё примеры для «positive»...