determined — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «determined»

/dɪˈtɜːmɪnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «determined»

На русский язык «determined» переводится как «решительный» или «определенный».

Варианты перевода слова «determined»

determinedрешительно

They grow more daring and determined every day.
С каждым днем они ведут себя все более дерзко и решительно.
But Freddy and his co-workers are determined to change the ending.
Но Фредди и его коллеги по работе настроены решительно изменить ситуацию.
Anyway, he seems determined.
Как бы то ни было, он выглядит решительно.
He was so determined he was gonna cheat death.
Он так решительно хотел обмануть смерть.
He is really strong. He is very determined.
Он действительно силен и настроен очень решительно.
Показать ещё примеры для «решительно»...
advertisement

determinedопределить

Determine extent of damage.
Определить размер повреждений.
So it would be hard to determine time of death.
Так труднее было бы определить время смерти.
And will you be able to determine if that beam is harming me in the slightest?
Вы сможете определить, если возникнет опасность повреждения?
Try to determine from which direction they came and their possible velocity at the moment of impact.
Постараемся определить направление и скорость их падения.
This enquiry to determine whether a general court-martial should be convened against Captain Kirk, on charges of perjury and culpable negligence.
Цель допроса — определить необходимость трибунала в отношении капитана Кирка по обвинению в лжесвидетельстве и преступной халатности.
Показать ещё примеры для «определить»...
advertisement

determinedрешил

And he was determined to get a better look.
И он решил разглядеть объект получше.
Professor Stahlman seems determined to blow us all to kingdom come, the Doctor has vanished into thin air and I have a number of unsolved murders on my hands.
Профессор Столмэн похоже решил отправить всех нас в загробный мир, Доктор растворился в воздухе и у меня на руках группа нераскрытых убийств.
And determined never again to fall from the rank of a gentleman.
И он решил никогда не переставать быть джентльменом.
The King has determined to send the Chevalier out of the country.
Король решил выслать шевалье из страны.
Their father is determined that they shall start life anew in the Colonies.
Их отец решил, что они должны начать новую жизнь в колониях.
Показать ещё примеры для «решил»...
advertisement

determinedопределяет

That often determines the whole course of subsequent proceedings.
Порой это определяет весь ход дела.
Even Juliet will realize that the social existence of women determines their thought.
Даже Джульетт поймет, что социальное существование женщин определяет их мышление.
It is the international system of currency... which determines the totality of life on this planet.
Международная валютная система... определяет совокупность жизни на этой планете.
A few thousand years ago the idea developed that the motions of the planets determined the fates of kings dynasties, empires.
Несколько тысяч лет назад была выдвинута идея, что движение планет определяет судьбы королей, династий, империй.
The nature of the mental energy absorbed would determine the nature of the matter created.
Природа поглощенной энергии определяет созданную материю.
Показать ещё примеры для «определяет»...

determinedустановить

Until now it could not be determined when and how this exchange happened. And also the perpetrators are still entirely unknown.
До сих пор не удалось точно установить, когда и как это произошло, и никаких следов преступников до сих пор не найдено.
First of all, we have to fully examine the brain, and determine the form of the disorder,... and clean the wound on the brain.
Для начала, необходимо провести детальное обследование мозга, и установить вид расстройства... а затем очистить мозг.
Your guilt or innocence is what we are here to determine.
Ваша вина или невиновность — то, чего мы собираемся здесь установить.
The Chief of Police, Mr. Stoofman, informed us that his investigations have not been successful in determining the identity of those who committed such senseless acts of destruction.
Глава комиссариата полиции, герр Стофман, сообщил нам, что проведённое расследование не смогло установить личности преступников, совершивших столь бессмысленное деяние.
Although, I suppose, in order to determine whether replication is possible, you have...
Нужно только установить, возможно ли клонирование.
Показать ещё примеры для «установить»...

determinedвыяснить

Your Honor, this suit was brought to determine whether or not Mr. Tyler married me.
Ваша честь, нашей целью было выяснить, женат мистер Тайлер на мне или нет.
Excuse me, sir, but our purpose is to determine whether the Hachiro army is there.
Простите, господин, но наша цель — выяснить, есть там армия Хатиро или нет.
Do you think that Orta would cooperate with us to determine the truth here?
Как вы думаете, Орта будет сотрудничать с нами, чтобы выяснить подоплеку происходящего?
Yes, but the challenge is determining who is guilty of what.
Да. Но в этом-то и задача — выяснить, кто именно виновен и в чем.
It seems the pope has even sent a spy to determine... if the beast is or is not a manifestation of the devil.
Чтобы выяснить, является Зверь проявлением Бога или Дьявола!
Показать ещё примеры для «выяснить»...

determinedполон решимости

He seemed determined to show me everything.
Казалось, он был полон решимости показать мне все.
I was determined to get back to Japan, and somehow I managed to make it back.
Я был полон решимости вернуться обратно в Японию, и каким-то образом мне это удалось.
He seems pretty determined to discourage people from coming here.
Кажется, он полон решимости не дать людям сюда приезжать.
We had made the championships, and I was determined to win.
Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
Damar was determined not to let us get back to the station.
Дамар был полон решимости не позволить нам вернуться на станцию.
Показать ещё примеры для «полон решимости»...

determinedнамерен

I have no great desire to die, Doctor, but I am determined to carry out the will of the Prophets as long as I am able.
Мне совсем не хочется умирать, доктор, но я намерен выполнять волю Пророков столько, сколько могу.
For a man who wants to kill himself you are strangely determined to live.
Для человека, который хочет себя убить, ты удивительно намерен выжить.
Yes, but the Dominion is determined to take back their territory.
Да, но Доминион не намерен отступать. Сейчас вся система — это поле битвы.
Saddam Hussein is determined to get his hands on a nuclear bomb.
Саддам Хусейн намерен обзавестись атомной бомбой.
You are clearly determined to ruin this special day for us.
Ты точно намерен испортить наш день.
Показать ещё примеры для «намерен»...

determinedхочет

I was determined to see that robot.
Я так хотел увидеть робота.
I was determined to make my gift this year a little more meaningful, and after a great deal of effort, I believe I have.
Как вам известно, я хотел, чтобы мой подарок был со смыслом и приложив немало усилий, кажется я нашёл решение.
If you were so determined to leaνe us to slaughter, why did you saνe so many?
Если ты хотел нашей гибели, почему спас стольких?
Unfortunately, this left the girl Michael was determined to get to know alone in Mexico.
К сожалению, девочка, которую Майкл хотел узнать получше, осталась в Мексике.
He was that determined.
Он ведь очень хотел этого.
Показать ещё примеры для «хочет»...

determinedнастроен

But no one is more determined to find out who is responsible.
Но никто, более чем я, не настроен, я не успокоюсь, пока не выясню, кто ответственный.
But your father is determined to be cruel.
Но ваш отец настроен быть жестоким.
The defendant herself is determined to keep this information secret.
Сам ответчик настроен держать эту информацию в секрете.
But I assure you, I'm determined to study that place.
Но я уверяю вас, Я настроен изучить это место.
Oh, yes, he's determined to get it.
О, да, он настроен получить его.
Показать ещё примеры для «настроен»...