tuned — перевод на русский
Быстрый перевод слова «tuned»
Слово «tuned» на русский язык можно перевести как «настроенный» или «настроен».
Варианты перевода слова «tuned»
tuned — настроен
Your mind must be finely tuned, the frequencies covering the surface of the Sense-Sphere are numerous.
Ваш разум должен быть тщательно настроен, огромное множество частот покрывают сенсосферу.
Tuned to transmit directly to the ship.
Настроен передавать прямо на корабль.
Did you get this instrument tuned?
Ты считаешь, этот инструмент настроен?
Lil Calliope: Already tuned.
Всегда настроен.
Can you tell where it's tuned to?
— Можешь сказать, куда он настроен?
Показать ещё примеры для «настроен»...
advertisement
tuned — мелодию
You need a merrier tune?
Мелодию повеселее?
It plays a pretty tune for two minutes.
Она играет симпатичную мелодию в течение двух минут.
Do you remember a tune called «Blue Moon»?
Вы помните мелодию «Голубая луна»?
Will you please stop humming that idiotic tune?
Пожалуйста, перестань напевать эту дурацкую мелодию.
I love that tune.
Я люблю эту мелодию.
Показать ещё примеры для «мелодию»...
advertisement
tuned — песня
That used to be my favorite tune in college.
Это была моя любимая песня в колледже.
— Another tune.
— Начинается другая песня.
What is your favourite tune, Doctor?
У вас есть любимая песня, господин доктор?
You have great minds, but all dancing to a different tune.
Вы хороший инженер, но это совсем другая песня.
This next tune is number eight on the charts and number one in our hearts.
Эта песня заняла 8 место в хит— параде, но первое — в нашем сердце!
Показать ещё примеры для «песня»...
advertisement
tuned — настроить
I just spent 25 quid having her tuned up.
Я только что потратил 25 фунтов, чтобы его настроить.
You ought to have this tuned.
Вам надо ее настроить.
Tuned?
Настроить?
You came with me to tune the piano.
Вы пришли ко мне, чтобы настроить пианино.
All you need to do is tune in like this.
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
Показать ещё примеры для «настроить»...
tuned — музыку
— Just a good tune, see?
Приятную музыку, понимаете?
I am starting to forget that tune.
Я стал забывать эту музыку.
Burt just writes the tunes.
Берт пишет только музыку.
Hey, man, you want a tune?
Закажете музыку?
— Play some loud and abusive tunes?
— Сыграть громкую и жестокую музыку?
Показать ещё примеры для «музыку»...
tuned — оставайтесь с нами
Stay tuned...
Оставайтесь с нами.
Stay tuned, racing fans.
Оставайтесь с нами, фанаты гонок.
Now stay tuned for six hours of exciting football action.
Оставайтесь с нами, чтобы увидеть 6 часов футбольных событий.
Stay tuned for our special report.
Оставайтесь с нами.
Next up, stay tuned for our special investigative report...
Далее, оставайтесь с нами, наш специальный репортаж-расследование...
Показать ещё примеры для «оставайтесь с нами»...
tuned — настроиться
Can you tune into the cockpit frequency?
Можешь настроиться на частоту пилотов?
Well, he was very convenient scapegoat, cause here he was upfront, telling everybody turn on, tune in and drop out.
Ну, он очень подходил на роль козла отпущения: громче всех призывал всех включиться, настроиться и улететь.
You-— you need to tune up or--?
Тебе нужно настроиться, скажем?
Whenever you fall out of contact with command, you got to tune to this station.
Каждый раз, как пропадает связь с Командующим, тебе нужно настроиться на эту станцию.
Listeners can tune in on the air and watch via our live streaming broadcast.
Слушатели могут настроиться на нашу радио волну и смотреть нас в прямом эфире.
Показать ещё примеры для «настроиться»...
tuned — настраивать
Thanks, but I think I know how to tune my ax...
Спасибо, но, думаю, я знаю как настраивать...
He can tune.
Он может настраивать!
It is said he is able to tune.
Говорят: он может настраивать.
This one can tune.
Он может настраивать.
The idea that a simple man could develop the ability to tune...
То, что простой человек вдруг получил способность настраивать...
Показать ещё примеры для «настраивать»...
tuned — песенку
Wanna hear one of his tunes?
Знаете эту его песенку?
You know this little tune?
Вы знаете, это песенку?
Can we sing a tune then?
Может тогда споём песенку?
Maybe, they even suggested with biting sarcasm, that Newlands could get his elements to play them a little tune.
Вероятно, они даже с едким сарказмом предложили Ньюлендсу взять свои элементы и сыграть песенку.
Deep memories my mom in a dark room taking care of me, singing that tune.
Помню, давным-давно... Моя мама в темной комнате, меня баюкала и пела песенку.
Показать ещё примеры для «песенку»...
tuned — пластинку
To play my tune.
Заведулюбимую пластинку.
Ah, changed our tune, have we?
Ага, так мы сменили пластинку?
In the final days of the campaign... has the president changed his tune?
В последнии дни компании... президент сменил пластинку?
Change the tune.
Смени пластинку.
Now just you change your tune, young lady.
Смените пластинку, девушка!
Показать ещё примеры для «пластинку»...