мелодию — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мелодию»

«Мелодия» на английский язык переводится как «melody».

Пример. На улице зазвучала нежная мелодия, привлекая внимание прохожих. // A gentle melody sounded in the street, attracting the attention of passers-by.

Варианты перевода слова «мелодию»

мелодиюmelody

Послушайте эту прекрасную мелодию.
Listen to that beautiful melody.
Уже несколько дней я тщетно искал мелодию для романса.
Preparing for a concert,I searched for a melody to a romance for days.
Романс теперь будет завершен, и теперь он стал мелодией расставания.
The romance is complete. It has become a farewell melody.
А сейчас мы переходим к народной песне, или традиционному виду мелодии.
And now we come to the folk song, or traditional type of melody.
А можно изменить мелодию?
Can you change the melody if you want to?
Показать ещё примеры для «melody»...
advertisement

мелодиюtune

Он обожает эту мелодию.
He absolutely adores the tune.
Теперь мелодия есть. Но кое-чего все еще не хватает.
Now I have the tune, but something is still missing.
Помнишь эту мелодию?
Do you remember this tune?
Мне нравилась эта мелодия!
I liked that tune!
И ты остановил эту мелодию, эту польку, которая крутилась у меня в голове.
You stopped that polka tune I had in my head. Ever get anything caught in your head?
Показать ещё примеры для «tune»...
advertisement

мелодиюsong

Мне нравится эта мелодия! — Восхитительная.
— I love that song, fantastic!
Извините, кто-нибудь из вас помнит мелодию из..
Excuse me, do any of you remember a song by...
Одну и ту же мелодию?
The one song you know?
Если ты настаиваешь, чтобы обидеть, то да, одну мелодию.
If you insist, so yes, I played my one song.
Ты должна отдаться мелодии.
You need to make love to the song.
Показать ещё примеры для «song»...
advertisement

мелодиюmusic

— Эту мелодию.
— That music.
Я каждый раз сочиняю новую мелодию.
I write all the music each time.
Откуда вы знаете эту мелодию?
How do you know this music?
Мне знакома эта мелодия.
I know this music.
Эта мелодия отправится на нашу планету, чтобы все тейлоны смогли ее услышать.
Music which will travel to our home planet for all Taelons to share.
Показать ещё примеры для «music»...

мелодиюsound

Фигурки ручной работы, и кроме того весьма оригинальная мелодия.
Gilded... Well-sculpted figures, plus a very unique sound.
Она создала уникальную мелодию, которая глубоко тронула нас.
She has created a unique sound. One which has deeply touched us.
Знакомая мелодия, да?
Sound familiar?
Почти неслышная мелодия.
It is a very tiny sound.
Знаешь, стоит тебе заговорить, как у меня в голове играет эта мелодия, когда Пакмана убивают.
Huh, every time you talk, I heard that sound that plays when pac-man dies.
Показать ещё примеры для «sound»...

мелодиюtheme

Конечно, у меня никогда не было каких-либо сомнений насчет этого, даже в ту первую ночь, когда ты насвитывал эту мелодию для меня.
Of course, I never had any doubts about it, not even that first night when you whistled the theme for me.
Они изучают лишь один вид биологии... одинокую мелодию в симфонии жизни.
They study a single biology one lonely theme in the music of life.
Куча желающих спеть мелодию из «Почтальона Пэта» на 11 разных языках.
Loads of volunteers to sing the Postman Pat theme in 11 different languages.
Какую-нибудь мелодию из фильма.
Like a film theme.
Мелодия из «Супер Марио»?
— The «Super Mario Brothers» theme?
Показать ещё примеры для «theme»...

мелодиюplay

А теперь сыграйте всю эту мелодию, но только как следует!
Now, then, play the whole thing through and play it properly.
Передайте это дирижеру, и скажите, чтобы повторил эту мелодию.
Here, give this to the orchestra leader and tell him... -to play the same number again.
Но кому есть дело, что за мелодию он играет на своем рожке?
But do you think anybody cares what they play? No.
Когда я учился играть на пианино, отец заставлял меня играть эту мелодию снова и снова.
When i was learning to play the piano, My father made me play it over and over.
Он сыграл для меня какую-то мелодию
He played something for me.
Показать ещё примеры для «play»...

мелодиюpiece

Второе: запрещается 10 раз подряд слушать одну мелодию.
— 2: Or the same piece 10 times.
Что это была за мелодия?
What piece was that?
Я вижу это — могу определить по движениям смычка, движениям пальцев по грифу, двойным паузам в мелодии.
I can see it— — I know the piece from... the bowing, fingering, double-stop trills.
Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш.
She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march.
(играет унылая мелодия)
(playing somber piece)
Показать ещё примеры для «piece»...

мелодиюjingle

Только что узнал о том, что вы сочиняете рекламные мелодии.
Just hearing about your jingle writing.
Мы получили столько комплиментов в адрес нашей рекламной мелодии.
We gotsuch compliments on the jingle.
Я эту сраную мелодию даже во сне слышу!
I can hear that damn jingle in my sleep.
Я пишу мелодии для рекламы.
I'm a jingle writer.
Послушайте, если уж ты не сыграл свою секретную мелодию для кофейной компании, по крайней мере — спой что-нибудь.
Look, if you won't tell me your top secret coffee jingle, then at least you can do that.
Показать ещё примеры для «jingle»...

мелодиюtone

Странная мелодия.
A strange tone.
Милая мелодия для звонка.
Nice ring tone.
Сменила мелодию.
Changed your tone.
— Если какой-то способ поменять эту мелодию?
Is there a way to change that tone?
Неплохая мелодия, да?
It's a nice tone.
Показать ещё примеры для «tone»...