theme — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «theme»

/θiːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «theme»

На русский язык «theme» переводится как «тема».

Варианты перевода слова «theme»

themeтема

My husband says all of their english themes end in death.
Мой муж говорит, любимая тема их сочинений по английскому — смерть.
When the theme returns, the bongo comes in like this...
Когда тема повторяется, бонго входит вот так...
My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time.
Моя тема — память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром.
The theme may be tender, or resound with lashes of a whip.
Иногда тема нежна и мелодична, иногда яростна и жестока, в ней слышен кнут...
We need a theme, a song, some visuals.
Нам нужны тема, песня, видеоряд.
Показать ещё примеры для «тема»...
advertisement

themeтематический

Look, if it gets a little warm it can be a theme party.
Слушай, если станет ещё чуть жарче можно будет делать тематический праздник.
Like a sort of problem theme park, all in one place.
Как своего рода тематический парк проблем, все в одном месте.
By promising Maggie the moon -— her own bar, her own theme restaurant, when all he really wanted to do was just to get her in the sack.
Обещая Мэгги журавля в небе... её собственный бар, её личный тематический ресторан, а на самом деле всё, чего он хотел — просто затащить её в постель.
So then, your dream is a Global Theme Park?
То есть, ты мечтаешь построить большой тематический парк?
Splurges to take her son to an expensive theme park and then buys a pricey picture frame so he can remember the experience.
Тратит деньги на билеты в дорогой тематический парк, а потом покупает дорогую фоторамку, чтобы он мог помнить об этом.
Показать ещё примеры для «тематический»...
advertisement

themeтематика

We need a theme for next year.
Нам нужна тематика на следующий год.
No, no, no, we need a theme.
Нет, нет, нет. — Нам нужна тематика.
It might be fun if each store had a different theme, like a beach one, a winter one, a jungle one.
Могло бы выйти забавно, будь у каждого магазина своя тематика: пляжная, зимняя, в стиле джунглей.
Bold nautical themes.
Морская тематика.
Brazilian theme, clearly.
Бразильская тематика, однозначно.
Показать ещё примеры для «тематика»...
advertisement

themeпесня

Never mind the damn theme song.
Мне не важна эта чертова песня.
Theme song.
Это же моя песня.
A theme song has to give you a lift walking down the street.
Песня должна помочь вам взлететь, даже когда вы идет вниз.
Wait, this is my theme song.
Стойте, это же моя песня.
Strong, strong, is his theme song!
Сильный, сильный — это песня про него!
Показать ещё примеры для «песня»...

themeмузыка

Expensive horror films have more expensive theme tunes.
В дорогих ужастиках, более дорогая музыка.
Is anyone else troubled by the Spider-Man theme song?
Кого-нибудь еще напрягает музыка из Человека-Паука?
That theme without words
Эта музыка без слов
End Theme Music by MUKAI Shutoku and OTOMO Yoshihide
Музыка заключительной песни: Сютоку Мукай и Ёсихидэ Отомо
(Hockey Night in Canada theme ring tone )
(музыка к заставке передачи «Хоккейная ночь Канады»)
Показать ещё примеры для «музыка»...

themeстиле

The fall line has got this equestrian theme.
И осенняя коллекция решена в таком ковбойском стиле.
We could even decorate his room in, like, a whole pirate theme.
Можно переделать ему детскую в пиратском стиле.
Hey, when you took over the portrait stuff, you forgot to tell me what our theme is gonna be.
Ты, как ответственный за портрет, должен сказать, в каком стиле он будет.
Who likes nightclubs with a Caribbean theme and a 29-year-old singer who happens to be my girlfriend?
Кому понравится ночной клуб в карибском стиле и певицей 29 лет, которая, так случилось, моя девушка?
It's an underwater theme?
Всё будет в подводном стиле?
Показать ещё примеры для «стиле»...

themeмелодию

They study a single biology one lonely theme in the music of life.
Они изучают лишь один вид биологии... одинокую мелодию в симфонии жизни.
Loads of volunteers to sing the Postman Pat theme in 11 different languages.
Куча желающих спеть мелодию из «Почтальона Пэта» на 11 разных языках.
Got a little theme song, Sam, as you strut out with your saggy, pathetic ass?
Придумал себе мелодию, Сэм, чтобы звучала, когда ты уносишь отсюда свою отвисшую жалкую задницу?
There are, after all, only so many variations on a theme one can play.
Ведь, в конце-концов, Одну мелодию можно спеть совершенно по-разному.
He wrote the theme for our 5:00 News, Mike.
Написал мелодию для пятичасовых новостей, Майк.
Показать ещё примеры для «мелодию»...

themeпарк

— Creative control... spin-off rights and theme park approval... for Mr. Banana-Grabber, Baby Banana-Grabber... and any other Banana-Grabber family character that might emanate therefrom.
— Творщеский контроль, шмежные права и ражрешение на парк ражвлещений на гошподина Бананокрада, малыша Бананокрада и любого другого щлена шемьи Бананокрадов, которых только можно придумать.
It was a small theme park, but I liked it as a kid.
В детстве я любил этот маленький парк отдыха.
The Washington Post reports that the Army is launching a military theme park in Virginia with simulator rides.
Газеты сообщают, что ВВС открывает военный парк в Вирджинии с супер-современными тренажерами.
We can have a genome theme park.
У нас будет целый геном парк.
Flights, hotels, theme park, food for under $2,000, and my mom said that she would watch aida.
Перелеты, гостиницы, парк и еда потребуют меньше 2000$, а мама согласна посидеть с Аидой.
Показать ещё примеры для «парк»...

themeмузыкальная тема

I mean, the Charlie Brown theme song, come on.
Музыкальная тема из мультфильма про Снупи, да ладно.
This would be good theme music for the play.
Получилась бы хорошая музыкальная тема для пьесы.
That... is my theme tune.
Это... моя музыкальная тема.
The theme tune is amazing!
Музыкальная тема просто отпад!
(theme music playing)
(играет музыкальная тема) Перевод на русский by Ellinna (Holly71)
Показать ещё примеры для «музыкальная тема»...

themeзаставка

This is the new Taxi theme song.
Это новая заставка.
This is the theme song.
Это заставка.
(TV theme music plays)
(телевизионная заставка)
My favorite part's the theme song.
Заставка — моя любимая часть.
— Do you remember his old theme song?
Помнишь ту старую заставку?
Показать ещё примеры для «заставка»...