настоятельно рекомендую — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «настоятельно рекомендую»

«Настоятельно рекомендую» на английский язык переводится как «highly recommend» или «strongly recommend».

Варианты перевода словосочетания «настоятельно рекомендую»

настоятельно рекомендуюhighly recommend

Я вам настоятельно рекомендую прочесть это.
I highly recommend that you read it.
Мисс Коркоран, я вам настоятельно рекомендую что-то с этим сделать.
Ms. Corcoran, I highly recommend you do something about this.
Я настоятельно рекомендую,что бы мы остановили этот проект.
I highly recommend that we stop this project.
Это для вашей же безопасности, поэтому я настоятельно рекомендую вам остаться.
This is for your own safety, so I highly recommend that you stay.
Я настоятельно рекомендую Детокс(очищение) и вмешательство.
I highly recommend a detox and an intervention.
Показать ещё примеры для «highly recommend»...
advertisement

настоятельно рекомендуюstrongly recommend

В любом случае я настоятельно рекомендую удалить их.
Anyway, I strongly recommend they come out.
Мисс Коннели, я настоятельно рекомендую вам послать людей на работу немедленно!
Ms. Connally, I strongly recommend you send your people back to work now!
А пока я настоятельно рекомендую быть осторожными всем.
And in the meantime I strongly recommend caution to all.
Физически Бекс никак не пострадает, но эмоционально и психологически... Я настоятельно рекомендую лечение.
So physically, Bex is going to be just fine, but emotionally, psychologically, I strongly recommend therapy.
Вы можете, конечно, идти, когда захотите, но я настоятельно рекомендую Вам период покоя.
You are free to leave any time, but I strongly recommend ... you take some time off.
Показать ещё примеры для «strongly recommend»...
advertisement

настоятельно рекомендуюstrongly suggest

Но я настоятельно рекомендую вам самостоятельно избавиться от Дитцев!
But I strongly suggest... that you remove the Deetzes yourselves.
Я настоятельно рекомендую вам забрать нас отсюда.
I strongly suggest you get us out of here.
Но я настоятельно рекомендую, чтобы ты добралась туда прежде, чем это случиться.
But I strongly suggest that you get there before that happens.
Поэтому, я настоятельно рекомендую вам оставаться на своих местах.
So, i strongly suggest that you remain in your seats.
Но я настоятельно рекомендую тебе обращаться с ней всегда и везде наилучшим образом.
But I strongly suggest you treat her in every particular with the utmost regard.
Показать ещё примеры для «strongly suggest»...
advertisement

настоятельно рекомендуюstrongly advise

Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex.
Я настоятельно рекомендую Вам сказать правду.
Look, I strongly advise you to tell the truth.
Я настоятельно рекомендую вам отдохнуть.
I strongly advise you to rest.
Я настоятельно рекомендую прокурорскому комитету отозвать все обвинения, так как они более не действительны.
I strongly advise the county prosecutors to allow that warrant to lapse.
Ну, я настоятельно рекомендую тебе передумать
Well, I strongly advise you to change your mind.
Показать ещё примеры для «strongly advise»...

настоятельно рекомендуюstrongly encourage

И я настоятельно рекомендую Марти Спинелле сдерживать своих людей.
And I strongly encourage Marty Spinella to keep his people in line.
Я настоятельно рекомендую вам лететь более ранним рейсом. если не хотите ночевать рядом с тем парнем.
I strongly encourage you to get on the earlier flight unless you want to spend the night next to that guy.
И мистер Форман, пусть это дело сегодня решено в вашу пользу... в свете некоторых ваших ответов... я бы настоятельно рекомендовал вам посетить курсы управления гневом.
And Mr. Forman, even though this hearing did go your way today... in light of some of your son's responses... I would strongly encourage you to go to anger management classes.
Хорошо, тем временем, я настоятельно рекомендую тебе
Okay, in the meantime, i strongly encourage you
Я настоятельно рекомендую вам урегулировать этот развод и отдать Дастину все, что ему причитается в Калифорнии.
I strongly encourage you to settle this divorce and give Dustin everything he's entitled to in California.
Показать ещё примеры для «strongly encourage»...

настоятельно рекомендуюurge

А пока что ради вашей безопасности, я настоятельно рекомендую всем оставаться в ваших каютах, пока всё это не закончится.
Meanwhile... for your own safety, I urge everyone to stay in your quarters until this is over.
Мы настоятельно рекомендуем всем горожанам... пока не миновала опасность... не выходить из своих квартир... По крайней мере, без необходимости.
In the meantime, we continue to urge all new yorkers, as we have throughout this crisis, not to leave your apartment unless it is absolutely essential.
Директор Стерлинг хочет сказать что мы настоятельно рекомендуем вам пересмотреть свое решение еще раз.
What director sterling is saying Is that we want to urge you to reconsider One more time.
Этот удивительный фильм выходит в следующем году и я настоятельно рекомендую вам посмотреть его.
There's an amazing film coming out in the next year and I urge you all to go and see it. It's fantastic.
Если, будучи взрослым, вам предложат посмотреть одну пьесу на выбор, я настоятельно рекомендую вам выбрать именно эту."
«If you see only one play as an adult, I urge you to see this one.»
Показать ещё примеры для «urge»...

настоятельно рекомендуюhighly suggest

Они его настоятельно рекомендуют для свадеб.
They highly suggest this for weddings.
В качестве фактического настоящего адвоката, я настоятельно рекомендую вам принять сделку.
As an actual real attorney, I highly suggest you take the deal.
Я настоятельно рекомендую тебе избегать попыток контролировать меня между сейчас и потом.
I highly suggest you avoid trying to control me between now and then.
Алек, девчонку зовут Клэри. И я настоятельно рекомендую тебе понизить голос.
Alec, the girl... her name is Clary and I highly suggest you keep your voice down.
Если тебе дорог твой единственный глаз, настоятельно рекомендую держаться подальше от меня и моего брата.
Unless you feel an excess of eyeballs left in your skull, I highly suggest you stay far away from me and my brother. Stop.

настоятельно рекомендуюrecommend

Мы без щитов, я настоятельно рекомендую...
If you want to shield, I recommend ...
Господин Президент, я настоятельно рекомендую немедленно обратиться к нации.
Mr. President, I recommend addressing the nation immediately.
И я настоятельно рекомендую вам найти помощника, чтобы доставить багаж.
Oh, I do recommend that you find yourself a little assistance for the luggage.
Если кровь течет больше 20 минут, настоятельно рекомендуют обратиться к врачу.
it is very much recommended to seek medical advice.
— Я настоятельно рекомендую его применение.
— I recommend you use it.