народа — перевод на английский

Быстрый перевод слова «народа»

Слово «народ» на английский язык переводится как «people».

Варианты перевода слова «народа»

народаpeople

Народ восстал!
The people have risen.
Спокойно, народ.
Quietly, people.
Только когда они обветшают... народ, глядя в прошлое... будет способен осознать, все величие нашего времени... потому что вы, мой Фюрер, предназначены Германии!
Only when they are threadbare... will the people be able to understand... by hindsight, the greatness of our time... because of what you, my Leader, mean to Germany!
Когда вы судите — судит Народ.
When you judge, the People judge.
Таким образом, как мира не существует в состоянии войны, так и единения народа не существует при революции.
So the World will not live at war. So also the people do not live on revolution.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

народаnation

За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day.
По мере того, как послания с Марса распространялись по стране, сердца русского народа стали наполняться старой верой, произошли спонтанные проявления этой веры.
In days to come, thousands of volumes will be written about the miracles of these last 12 days. The miracle of a nation finding its soul.
Там твой народ, твои люди.
Theres your nation, your people.
Разве ты не говорил мне, что хочешь вернуться к своему народу?
Did you not tell me the other day you wanted to go away, go back to your own nation?
Через несколько мгновений вы услышите обращение Президента Республики к народу.
In a few moments the President of the Republic will address the nation.
Показать ещё примеры для «nation»...
advertisement

народаfolks

Народ, мы успеем послушать ещё одну песню до Нового года.
We got time for one more song, folks, before the New Year.
Здоров, народ.
Hello, folks.
Улыбнитесь, и мир улыбнется в ответ, народ.
Smile, and the world smiles with you, folks.
Пошли, народ.
Come on, folks.
Много народу сбежало оттуда.
Oh, a lot of folks went over from the lodge.
Показать ещё примеры для «folks»...
advertisement

народаcrowded

Там было много народа?
Was it crowded?
— Много народа?
— Was it crowded?
Только на его лекциях было полно народа.
But his was the only class that was crowded.
Была куча народу, всего два стоячих места было свободно на верхнем уровне, и то для обычных людей было слишком дорого.
It was crowded, there were just two places to stand in the upper echelon, and they were too expensive for commoners.
У него нет выбора, он выскакивает на площадь Абесс, где полно народа, а тут еще и полиция.
He ends up on the Place des Abbesses, which is crowded. So what does he do?
Показать ещё примеры для «crowded»...

народаpublic

Народ должен знать.
The public must know.
Народ имеет право знать... Мне плевать на чьи-то права.
— We have the right to know, the public opinion...
Провозглашая врагом народа, никто не имеет права поднимать на нас руку.
I move this House declares as public enemies any who lay hands upon its members.
Вы опасны для народа — был всего лишь парад.
You are a public danger! Today you crippled a man and this is only a show.
Я ничего об этом не знаю, я не умею говорить при народе.
I know nothing about public speaking.
Показать ещё примеры для «public»...

народаrace

Как могли вы, капитан корабля Звездного флота, поверить, что экипаж Федерации, слепо следуя вашим приказам, уничтожит весь народ Антоса, известный доброжелательностью и мирными устремлениями?
How could you, a starship fleet captain, believe that a Federation crew would blindly obey your order to destroy the entire Antos race, a people famous for their benevolence and peaceful pursuits?
Сильный народ. Я пробовала нанимать их в качестве прислуги — результат плачевен.
A strong race, but as servants-— disastrous.
Великий народ, римляне.
Terrific race, the Romans.
Голландцы — очень цивилизованный народ.
The Dutch are a very civilised race.
Не все народы имеют право на будущее.
Not every race has a right to exist.
Показать ещё примеры для «race»...

народаguys

— Эй, народ, Джонни схватили.
Hey, guys, Johnny got busted!
Бам! Так, народ, за мной на секунду.
Hey, come on, guys, just one second.
Привет, народ.
— Hey, guys.
Народ, Люпче привели!
Guys, they brought Ljupce here!
А народ в театре и того хуже.
Those guys at the theater are even worse.
Показать ещё примеры для «guys»...

народаeverybody

С Новым годом, народ!
Happy New Year, everybody!
Ну ладно, народ!
All right, everybody!
Эй, народ!
Hey, everybody.
Так, народ.
All right, everybody.
— Пока, народ.
— Bye, everybody.
Показать ещё примеры для «everybody»...

народаmen

— Мы представляем народ, который сегодня, взял власть в Нефере.
We represent the men that today, rule Nefer.
Верно, народ?
Right, men?
Здесь куча народу.
We've got lots of men in that prison.
Это всего лишь крикун, народ.
That's just the screamer, men.
Народ любит Смита, да?
The men like Smith, don't they?
Показать ещё примеры для «men»...

народаeveryone

Народ, я хотел бы попросить мудрого Сэнга погостить у нас еще нескольких дней.
Everyone, I would like to ask Sage Seng to stay here for a few more days.
Его друзьями сами виноваты. Если бы они были правы, то весь народ был бы за них.
His friends are dangerous, because if you were right, everyone would believe them.
Пусть хоть народ успокоится.
It should make everyone feel better.
Привет, честной народ.
Greetings to everyone.
Эй, народ!
— Here. — Hey, everyone.
Показать ещё примеры для «everyone»...