намереваясь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «намереваясь»
«Намереваться» на английский язык переводится как «intend» или «plan».
Варианты перевода слова «намереваясь»
намереваясь — intend to
И что вы намереваетесь теперь делать с этим?
And what do you intend to do about it?
Я намереваюсь послужить замку Осаки.
I intend to work for Osaka Castle.
И я намереваюсь начать свою проверку сразу!
And I intend to start my examination at once!
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
Капитан, вы намереваетесь настаивать на вашем образе действий в отношении Халканов?
Captain, may I enquire if you intend to persist in your unusual course of action regarding the Halkans?
Показать ещё примеры для «intend to»...
advertisement
намереваясь — plan to
Вы что, намереваетесь соединить Энсти с морем?
Do you plan to join Anstey to the sea?
Я думаю, Кейси предполагает, что я... намереваюсь заменить Боба.
I think Casey is suggesting that I... may have some plan to replace Bob.
А вы, Алексей Иванович, после университета по какой части служить намереваетесь? М-м-м?
And you , Alexei Ivanovich, after university on what part of a plan to serve ?
Что ты намереваешься сделать?
What do you plan to do?
Я намереваюсь выдать Принцессу Мирцеллу за Теона Грейджоя.
I plan to marry Princess Myrcella off to Theon Greyjoy.
Показать ещё примеры для «plan to»...
advertisement
намереваясь — intention
Намереваетесь ли вы, или нет, уволить этого человека?
Is it, or is it not your intention to sack this man?
Нет, и я не имею намеревается этого делать.
No, and I have no intention of doing so.
Мы намеревались совершить бескровную революцию.
Our intention has always been to make a bloodless revolution.
Сегодня рано утром советские солдаты начали наступление на нашу столицу Очевидно, что они намереваются захватить её и свергнуть законное демократическое правительство Венгрии.
Today at dawn Soviet troops launched an attack on our capital, with the obvious intention of overthrowing the lawful Hungarian democratic government.
Насколько я понял, вы намеревались снять дом,.. чтобы миссис Сколфилд и три юные леди могли бы жить в нем вместе с вами.
It was your intention to take a house of sufficient size for Mrs Scholfield and her three young ladies to live with you.
Показать ещё примеры для «intention»...
advertisement
намереваясь — going to
— Мистер Х, вы намереваетесь прекратить препятствовать правосудию или я должен сказать полицейским...
Mr. X, are you going to stop obstructing justice or must I ask the marshals to...
Итак... что вы намереваетесь делать, капитан?
So... what are you going to do... Captain?
Ты серьёзно намереваешься ничего не делать?
Seriously going to be like this?
Когда ты намереваешься проснуться?
When are you going to wake up?
Боже мой, я понятия не имел, что он серьёзно намеревался сделать это!
My God, I had no idea he was bloody going to go through with it!
Показать ещё примеры для «going to»...
намереваясь — intent
Или намереваться иметь такое намерение.
Or the intent to have the intent.
Она, похоже, намеревалась силой освободиться.
She seemed intent on forcing her way to freedom.
Тот парень, он намеревался стрелять, похоже было, что он ждал, пока цель будет на линии огня.
The guy, he had intent, it was like he was lining up his target.
То есть, вы намереваетесь приобрести выставочную племенную собаку и превратить в домашнего питомца?
You mean, your intent on acquiring one of these championship stock is to turn it into a household pet?
Значит, намеревался продать.
So intent to sell.
Показать ещё примеры для «intent»...
намереваясь — meant to
Он намеревался перерезать мне горло!
He meant to lift and cut my windpipe.
Я намеревался остаться всего на 10 минут, но леди всё продолжала говорить.
I meant to stay for only ten minutes but the good lady kept on talking.
Он думал, что Вы намеревались разграбить Рим.
He thought you meant to sack Rome.
Я как раз намеревалась спросить.
Oh, I meant to ask.
Я полагаю, вы только намеревались сжечь одно пустое здание.
Now, I suspect you only meant to burn down one empty building.
Показать ещё примеры для «meant to»...
намереваясь — set out to
Попытаюсь и найду способ завершить то, что я намеревался сделать и остановить разработку Далеков.
Try and find a way to complete what I set out to do and stop the development of the Daleks.
Правда в том, что Федерация намеревалась уничтожить мой народ.
The reality is the Federation set out to destroy my people.
Этот шведский химик-одиночка намеревался измерить точно атомный вес каждого отдельного элемента, даже без какого-либо мало-мальского доказательства того, что атомы вообще существуют.
This lone Swedish chemist set out to measure precisely the atomic weight of every single element, and this without a shred of proof that atoms even existed.
Джордж, я знаю как это трудно для тебя, но мы должны сделать то, что мы намеревались сделать.
George, I know that this is hard for you, but we have to do what we set out to do.
Я уничтожил все, что намеревался защищать.
I have destroyed everything I set out to protect.
Показать ещё примеры для «set out to»...
намереваясь — was determined to
Вы знали, что они виновны, но вы намеревались помочь им.
You knew they were guilty, but you determined to help them.
Он нашёл себе крышу над головой. И намеревался прожить остаток лет в радости и смирении.
And he found himself a place to stay and he determined to live a simple, joyous life in the years now left to him.
В университете намеревались лишить его возможности посетить этот турнир.
The school is very determined to stop him from pursuing his chance of going for this contest.
Потом я стал работать, намеревался восстановить семейный бизнес.
So, I set to work, determined to rebuild what had been taken away.
Если он намеревается ехать в Мемфис, тебе стоит поехать с ним.
If he's determined to go to Memphis, maybe you should go with him.
Показать ещё примеры для «was determined to»...
намереваясь — wanted to
Так ты намеревался его убить?
So you wanted to kill him?
В любом случае, я не намеревался побеждать.
At any rate, I never wanted to win in the first place.
Смел бы я явиться сюда, если бы намеревался предать тебя?
Would I show my face here if I wanted to betray you?
С самого начала я намеревался соединить вас.
I wanted to bring you together from the very beginning.
Да, он намеревался.
Yeah, he wanted to.
Показать ещё примеры для «wanted to»...
намереваясь — supposed to
Итак, те деньги, которые Фил хотел вам отдать, он намеревался получить их с продажи книги?
Okay, so, the money that Phil was gonna give you, that was supposed to come from the profits of this book?
Мы намеревались искать самурая пахнущего подсолнухами, но нам постоянно приходится доставать деньги на проживание.
We're supposed to be looking for the samurai who smells of sunflowers, but we 're always trying to scrounge up enough money to cover living expenses.
И что ты намеревался сделать?
What were you're supposed to do?
Я...намеревался получить мясо и ещё придут парни с соленьями...
Also, I'm, I'm supposed to get a meat delivery, and the pickle guy's coming, too, and...
Он дал мне свою визитку, и мы намеревались с ним кое-что обсудить.
He gave me his card, and we're supposed to discuss something.
Показать ещё примеры для «supposed to»...