наложенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наложенный»

«На английский язык »наложенный« переводится как »imposed« или »enforced«.

Варианты перевода слова «наложенный»

наложенныйimposed

И тариф в шесть процентов был наложен, чтобы возместить потерянную прибыль таркалианским пастухам.
And a six percent tariff was imposed to help offset the lost income of Tarkalian sheepherders.
Мы ведём репортаж из Мали, на которое были наложены санкции соседними западноафриканскими государствами, из-за произошедшего там государственного переворота, совершённого малийскими военными, которые захватили почти половину государства, в том числе северные города: Кидал, Гао и Тимбукту.
We begin in Mali, where new sanctions have been imposed by neighboring West African states, following a coup led by a regular regiment of Malian soldiers who have gained control of nearly half of the nation, including the northern cities of Kidal, Gao, and Timbuktu.
Как я сумел сохранить свою страну настолько сытой несмотря на суровые и несправедливые экономические санкции наложенных на Северную Корею Соединёнными Штатами?
How have I managed to keep my country so well-nourished despite the harsh and unjust economic sanctions imposed on North Korea by the United States?
Если будут ещё нарушения, будет наложен штраф.
If there is any violation, penalties will be imposed.
Акс Капитал находит наказание справедливым, разумным и адекватным в рамках ограничений, наложенных Конгрессом на федеральные регулирующие органы для покрытия убытков инвесторов.
Axe Capital accepts such a penalty as fair, reasonable, and adequate within the limitations Congress has imposed on federal regulators to recover investor losses.
Показать ещё примеры для «imposed»...
advertisement

наложенныйplaced

Оно было наложено на наши семьи много лет назад, чтобы Блейки и Конанты никогда не были вместе.
The one placed on your 2 families a long time ago to stop the Blakes and the Conants from ever being together.
Знаешь, как неловко мне было получить обвинение за ползание во время паб-вечеринки из-за проклятья вуду наложенное моим сыном на его учительницу рисования!
Do you know how embarrassed I was to get a call at my arraignment for my behavior during the pub crawl because of a voodoo curse my son placed on his art teacher?
И это лицо было наложено на лицо Марка Бауэрса.
And this face was placed on top of Mark Bowers.
Это древнее проклятие наложенное на вампиров и оборотней.
It's an old curse placed on both vampires and werewolves.
Что это просто заклятье, наложенное на Клауса.
That it's actually just a curse placed on Klaus.
Показать ещё примеры для «placed»...
advertisement

наложенныйcast

Это руны и защитное заклинание, наложенное магом.
These are runes and wards of protection cast by a warlock.
= Они не получат моё колдовское зелье, чтобы отменить наложенное заклинание.
They won't get my filter to undo the spell I cast.
Всё это из-за злого проклятия, наложенного на моего сына.
It's due to the evil spell cast on my son.
Согласно спрятанным посланиям, закодированным в Библии Вашингтона, привязка заклинания, наложенного на земле, из которой появится второй Всадник, может помешать ему — войти в этот мир.
According to hidden messages encoded within Washington's Bible, a binding spell cast upon the soil from which the second Horseman will emerge may prevent him from entering this realm.
Наложенное самим волшебником.
Cast by the sorcerer himself.
Показать ещё примеры для «cast»...
advertisement

наложенныйstitches

Она жива. У нее сломана лодыжка, наложено шесть швов.
She broke her ankle and had something like six stitches.
Возможно не стоило заводить дело из-за трёх наложенных швов.
It might not be worth launching an inquiry for three stitches.
Он не предъявил ни 5 наложенных швов, ни рапорт от Скорой помощи.
He didn't show up with five stitches and a report from the E.R.
Если уж честно, наложенные мною швы явно могут желать лучшего, поэтому...
Honestly, my stitch work may leave quite a lot to be desired, so.
Да, но швы наложены обычной нитью — ни один врач такого бы не сделал.
Yes, but the stitches are ordinary thread-— no doctor did this.