наложить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «наложить»
«Наложить» на английский язык переводится как «to impose» или «to apply».
Варианты перевода слова «наложить»
наложить — put
Он даже наложил свои грязные лапы на полицейских, федеральных прокуроров.
He's even put his filthy hands on policemen, state's attorneys.
Я наложу повязку на руку.
I'll put a dressing on it.
Нужно что-то наложить на неё.
We ought to put something on it.
Ты наложила цепи на меня, я больше не могу терпеть...
You put chains on me I can't stand any more...
Но мне придется наложить на нее большой гипс.
But I will have to put a big plaster on it.
Показать ещё примеры для «put»...
наложить — get
Вас интересует то, на что вы не можете наложить свою лапу, и это не дает вам покоя.
I know very well what you're talking about. You're talking about something you can't get your fingers on, and it's galling you.
Я не могу позволить ему наложить свои лапы на бриллианты без моего присутствия.
I'm not going to let him get his hands on those diamonds without me being there.
Ты ошивался там, чтобы наложить лапу на динамит?
You stayed just long enough on that one to get your hands on some dynamite.
Вы все грязная кучка хищников только и ждущих как бы наложить свои лапы на мои деньги!
You're all a bunch of dirty vultures just waiting to get your hands on my money!
Военные только и ждали чтоб наложить на проект свои руки.
The military's been waiting to get their hands on it.
Показать ещё примеры для «get»...
наложить — stitche
Бедному дантисту так досталось, ему наложили на голову три шва.
The dentist needed three stitches in his head.
— Пару швов наложишь. Ничего, сейчас найдем и закопаем падлу.
Couple of stitches, hang on, we'll finish him up, we'll cover him with snow.
Крупные сосуды не задеты, наложим швы.
Well, you missed all the major pipes. And you're gonna need about five stitches.
Парнишке наложат пару швов, и он будет как новенький.
Kid got a couple stitches. He's gonna be fine.
Я понял, что необходимо наложить швы и отвез его ко врачу.
I could see he needed stitches so I drove him to the doctor right away.
Показать ещё примеры для «stitche»...
наложить — cast
Он наложил проклятие на меня, я клянусь в этом.
He cast a spell on me, I swear it.
Тайри тоже так думал, когда я наложила на него первое заклинание.
Tyree even thought the same when I cast my first spell on him.
Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе.
He cast a fiendish spell on two boys at school.
— Он наложил на тебя заклятье.
— He's cast a spell over you.
Я наложу на неё сонные чары.
I'll cast a sleep on her!
Показать ещё примеры для «cast»...
наложить — shit
В штаны не наложил?
Don't shit your pants, alright?
Я наложил в штаны!
I shit in my pants.
Он начал рыдать, как ребенок, из-за того, что наложил в штаны.
He kept crying like a baby because he thought he shit his pants.
Смотри в штаны не наложи.
— Don't shit in your pants.
— Я бы наложил в штаны.
If I heard a cackling, I would've shit in my pants.
Показать ещё примеры для «shit»...
наложить — veto
Я бы на месте королевы на это мероприятие вето наложил.
And if I were Queen, I would veto it.
— Наложите вето.
— Veto it.
— Почему президент наложил вето на закон?
— Why did the president veto the bill?
Вот причина, чтобы наложить на него вето.
That's a reason to veto it.
— Разрешить тебе наложить вето?
— Permission to veto.
Показать ещё примеры для «veto»...
наложить — spell
Взял его перчатку, и они и на него наложили проклятие.
Took his glove, and they put a spell on him, too.
Ты наложила заклинание и ты можешь снять его!
You made the spell and you can undo it!
Это меня не касается. Лучше снимите проклятье, которое наложили!
Why don't you break the spell you put on me.
Я могла бы на вас заклятье наложить.
I could put a spell on you.
— Прямо как любовное заклятье на них наложила.
You know, it's almost like they were under some kind of love spell.
Показать ещё примеры для «spell»...
наложить — kill
Может, он и несчастен, но руку на себя не наложит.
He may be unhappy, but he won't kill himself.
Поругался с ней, так что она расплакалась и хотела наложить на себя руки!
He scolded her She cried and wanted to kill herself!
Но прежде чем это случится, я наложу на себя руки.
I'm gonna kill myself before that. Really?
Могу после церемонии наложить на себя руки, если это как-то смягчит вину.
I'll kill myself after the service, if that's any consolation.
Ты руки на себя наложишь?
— So you'll kill yourself?
Показать ещё примеры для «kill»...
наложить — need
Тебе гипс наложат.
You'll need plaster.
Хорошо бы наложить шов и ввести антибиотик.
You need stitches and antibiotics.
Я думаю, тебе не мешало бы наложить несколько швов.
You may need some stitches.
— Ужас, придется наложить швы.
— Ugh, this is gonna need stitches.
Она будет в порядке, а мне придётся наложить пару швов.
She's gonna be fine, but I'm gonna need some stitches.
Показать ещё примеры для «need»...
наложить — splint
Мне нужно перевязать и наложить шину, но пока торчит кость, я не смогу это сделать.
I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding.
Сара, нужно будет наложить шину.
Sarah, I think we're gonna need a splint.
Я подозреваю перелом лучевой кости, Я бы наложила шину и сделала дополнительное обследование.
I suspect a radius fracture, so I'd splint and get an ortho follow-up.
Поэтому, нужно промыть рану и наложить шину.
So I think we should just irrigate and splint.
У вас перелом, надо наложить шину.
It's broken, you need a splint.
Показать ещё примеры для «splint»...