наконец-то — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наконец-то»

«Наконец-то» на английский язык переводится как «finally» или «at last».

Пример. Наконец-то мы добрались до вершины горы. // At last, we reached the summit of the mountain.

Варианты перевода слова «наконец-то»

наконец-тоfinally

Наконец-то всё началось.
This is finally the beginning.
Да, я наконец-то попросила о помощи.
So, I finally asked for help.
Моя удача, наконец-то, повернулась ко мне.
My luck finally changed.
Наконец-то в субботу высадимся во Франции.
Finally leave off to France Saturday.
Наконец-то они проснулись.
And? They finally woke up.
Показать ещё примеры для «finally»...
advertisement

наконец-тоat last

Наконец-то одна!
Alone at last.
Ты, наконец-то, поумнел.
You got wise to yourself at last.
Рад познакомиться с бароном, наконец-то.
I am delighted to meet the baron, at last.
Наконец-то мы можем поговорить наедине.
At last we can talk together alone.
Д-р Мид, наконец-то!
Dr. Meade, at last!
Показать ещё примеры для «at last»...
advertisement

наконец-тоfinally got

Наконец-то, вот и ты!
You finally got here!
Наконец-то он в завязке, а?
Finally got him to quit, did you?
Наконец-то вы ребята расшевелились!
You finally got your ass in gear.
Я очень рад, что вы наконец-то вместе.
I finally got you both together.
Вы наконец-то закинули колено за грудную клетку.
You finally got your knee past your rib cage.
Показать ещё примеры для «finally got»...
advertisement

наконец-тоabout time

Наконец-то.
About time.
— Ну, наконец-то.
About time.
Наконец-то.
About time, too.
Ну, наконец-то.
That was about time.
Наконец-то у нас клиент.
About time we got a customer.
Показать ещё примеры для «about time»...

наконец-тоnow

Наконец-то вы это сказали вслух.
Now you said it.
Наконец-то Вам это удаётся, Вы возвращаетесь в свою каюту и прячите их приклеив к внутренней стороне чёток.
Madame Redfern now turns and runs across the path which separates Gull Cove from Ladder Bay.
Я наконец-то могу покурить.
Now I can have a fag.
Наконец-то, у нас есть шанс поговорить.
Now we can talk.
Баскетбол закончился, наконец-то могу переключиться на хоккей.
Now that basketball is over, I can give them my full attention.
Показать ещё примеры для «now»...

наконец-тоgot

Наконец-то мы вырвались из всей этой свистопляски.
We got out here ahead of the rush.
Наконец-то, унесли!
You got away after all!
Ммм... Джим Наротски наконец-то сообщил, что они с Лиз тоже придут.
By the way, i got a late rsvp from jim narotsky.
Слава Богу, ты наконец-то можешь распоряжаться своей квартирой.
Thank God, you got to keep the flat.
Наконец-то у нас тут тот кто надо!
Got a right little raver here!
Показать ещё примеры для «got»...

наконец-тоat least

Наконец-то закончился майский парад.
At least the May Day parade is over.
Теперь я наконец-то смогу поспать.
Now at least, I can sleep.
Наконец-то, она отмыла руки.
Got her hands clean, at least.
Наконец-то!
At least!
Наконец-то.
At least, we were.
Показать ещё примеры для «at least»...

наконец-тоonce

Фактически, думаю, нам наконец-то удалось найти долгожданный... безмятежный мир.
As a matter of fact, I think we shall get some long-deserved... Undisturbed peace for once.
Наконец-то все рабочие лошадки смогли передохнуть.
For once us working stiffs got a break.
Заткни свою пасть, наконец-то же!
Shut your yap, once and for all!
Наверное, здорово наконец-то протрезветь.
Must be great to be sober every once in a while.
Ну, наконец-то...
For once.
Показать ещё примеры для «once»...

наконец-тоglad

Наконец-то я вас нашел.
Glad to find you at last.
Ах, хорошо, что я, наконец-то, встретил вас, Фромейер!
I'm glad I ran into you.
"Уважаемый мистер Конрад, рада сообщить вам, что я наконец-то получила свои деньги, и мне больше не придется принимать помощь или выслушивать оскорбления.
Conrad: DEAR MR. CONRAD, I AM GLAD TO TELL YOU THAT MY-MY MONEY HAS ARRIVED AT LAST,
Наконец-то, теперь я не один.
I'm glad someone joined me.
Мадемуазель, я рад наконец-то познакомиться с вами. Спасибо за то, что вы вернули мой нож.
Miss, I'm glad to meet you... to thank you for my knife.
Показать ещё примеры для «glad»...

наконец-тоactually

Ты наконец-то вспомнил, что у тебя есть дом!
You actually remembered to come home.
Сегодня у меня, наконец-то, нашлось время посидеть, поразмышлять.
Today, today I actually found time to organize a thought.
Мы просто заставим их продолжать заказывать, пока они наконец-то не закажут то, что у нас есть.
We just make them keep requesting until they hit on something we actually have.
Теперь у тебя наконец-то получится.
Maybe now you can actually do it, you know.
Наконец-то это нам удалось.
I think we may have actually done it this time.
Показать ещё примеры для «actually»...