finally got — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «finally got»
finally got — наконец-то
You finally get a clear situation.
Ситуация наконец-то стабилизировалась.
— I finally got her settled.
Наконец-то успокоилась.
I finally got the last word.
Наконец-то последнее слово осталось за мной.
Well, they finally got that bunch, huh?
Я слышал об этом. Их, наконец-то, сцапали?
You finally got here!
Наконец-то, вот и ты!
Показать ещё примеры для «наконец-то»...
advertisement
finally got — наконец
Finally getting some peace... finally no more accusations!
Наконец обрести покой, больше не выслушивать упреки...
It finally got to her that Buenos Aires was her own private prison.
Наконец, до нее дошло, что Буэнос-Айрес стал для неё тюрьмой.
Then when I finally get a job, I have no control! Everybody else has the power, and I got zip!
И, наконец, когда я нашел работу, у меня нет выбора!
We finally got them and left.
Наконец — мы их получили и поехали.
I finally get to use my secret exit.
Наконец воспользуюсь своим потайным выходом.
Показать ещё примеры для «наконец»...
advertisement
finally got — наконец получила
Neato. Now you can run along and tell all of your friends how Cordy finally got hers.
Теперь можешь пойти рассказать своим друзьям, что Корди наконец получила по заслугам.
After a year. I finally got my work permit.
Через год, Я наконец получила право на работу.
And then, finally, after what seemed almost a lifetime of wishing the young girl finally got her most heartfelt dream.
И тогда, мечтавшая об этом, казалось, целую жизнь девочка наконец получила то, чего хотела больше всего на свете.
Guess she finally got a chance to see the ocean.
Полагаю она наконец получила шанс увидеть океан.
And I finally got justice for my sister.
И я наконец получила справедливость для моей сестры.
Показать ещё примеры для «наконец получила»...
advertisement
finally got — наконец-то получил
I finally got my recital.
Я наконец-то получил свой сольный концерт.
First. Big it up for my main man Andy Who has finally got his hot wiring badge.
Во-первых, поприветствуйте нашего героя Энди, который наконец-то получил свой высоковольтный знак.
And so it came to pass, that after all those years, little Alfred finally got what he wanted for Christmas.
И вот, после стольких лет ожиданий, маленький Альфред наконец-то получил на Рождество то, о чём мечтал.
Yeah, well, maybe he finally got what he deserved.
Альден умер у тебя на глазах. Да, но знаешь, может, он наконец-то получил по заслугам.
— Yeah, well, I finally got my paper back.
— Да, я наконец-то получил назад свою работу.
Показать ещё примеры для «наконец-то получил»...
finally got — получил
I finally got my starring role.
Я получил свою звездную роль.
Remember how little Alfred finally got what he wanted for Christmas?
Помните подарок, о котором маленький Альфред мечтал и получил на Рождество?
You finally got what you wanted.
Ты же получил что хотел.
At least that white guy finally get what he deserved.
Белый получил по заслугам.
Come on, the way things ended with you guys, you've always had a million questions and no answers, and now you finally got some.
Да ладно, все прошло. У вас, парни, постоянно миллион вопросов и нет ответов. А сейчас ты получил несколько.
Показать ещё примеры для «получил»...
finally got — конце концов
I finally got to the point where I could look at her picture without breaking into tears.
В конце концов, я смогла подходить сюда, смотреть на её фотграфии без того, что бы сразу не расплакаться.
— No. You did the right thing... and you finally got Dad to one of your ball games.
Ты всё сделал правильно... и, в конце концов, ты забил отцу гол.
I could probably finally get Dee into some of those clubs.
Возможно в конце концов я мог бы пристроить Ди в несколько клубов.
We begged our parents for donations, we sucked up to the alumni, we finally got the national council to give us the rest of the money, and the perfect house came on the market.
Мы выпрашивали у родителей пожертвования, выуживали деньги выпускников, в конце концов, убедили национальный совет добавить нам оставшиеся деньги, и идеальный дом появился в продаже.
My dad finally got to dance at a wedding.
В конце концов мой отец танцевал на свадьбе.
Показать ещё примеры для «конце концов»...
finally got — наконец-то смог
I registered at your massage agency and finally got to fondle you.
Я устроился в твое массажное агенство и наконец-то смог тебя поласкать.
I finally got some sleep.
Я наконец-то смог поспать.
Finally got the consultant on his own.
Наконец-то смог поговорить с врачом-консультантом.
Then I finally got to do my calculus.
И я наконец-то смог заняться своими расчетами.
Finally getting to deal some out yourself.
Наконец-то смогла найти выход в ком-то другом.
Показать ещё примеры для «наконец-то смог»...
finally got — наконец-то избавился
Finally getting rid of me, huh?
Наконец-то избавился от меня, да?
I finally got rid of the stink of nepotism.
Я наконец-то избавился от шлейфа семейных связей.
Finally got rid of Captain fucking Scarlet.
Наконец-то избавился от сраного Алого Капитана.
I finally got rid of Ashley and Daniel.
Я наконец-то избавилась от Эшли и Дэниела.
You're finally getting rid of Miranda and Richard wants to take things to the next level, and you're terrified.
Ты наконец-то избавилась от Миранды и Ричард хочет перейти на новый уровень, и ты напугана.
Показать ещё примеры для «наконец-то избавился»...
finally got — наконец добрались
We finally got to the airport.
Наконец мы добрались до аэропорта.
We finally get to him...
Наконец мы добрались до него..
Well, look who finally got here.
Ну ну, посмотрите кто наконец добрался.
when he finally got there.
когда он наконец добрался туда.
Lily finally got to GNB, But the place was deserted.
Лили наконец добралась до банка, но там никого не было.
Показать ещё примеры для «наконец добрались»...
finally got — понял
At one point, I suddenly wondered how high up this thing goes... and her paranoia finally got to me.
Боже, эта женщина вела себя как параноик. На одну секунду, я внезапно понял, как высоко нас может завести эта тропа,..
So, you finally got it all figured out now Nelson?
Теперь ты всё понял, Нельсон?
I finally get it.
Я всё понял.
I know how Gary felt-— I... I was there many times before I finally got it.
Я знак каково было Гари.. я я испытывал такое много раз, прежде чем понял.
I think I'm finally getting why you keep refusing me, Scott. You're not an omega.
Думаю, я понял, почему ты продолжаешь отказывать мне, Скотт.
Показать ещё примеры для «понял»...