накинутый — перевод на английский

Варианты перевода слова «накинутый»

накинутыйput

Что стряслось? Он накинул мне что-то на шею.
He put something around my throat.
Не лезь. Накиньте вот это, больше я ничего не нашла.
I almost forgot, here, put this on.
А ты только норовишь накинуть мне на шею веревку и привязать к земле.
All you try and do is put a rope around me neck and tie me to the ground.
Дайте, я только накину что-нибудь сверху.
Just let me put something on.
С каких пор Уриил накинул на тебя поводок?
Since when does Uriel put a leash on you?
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

накинутыйthrow

Гайгер пытался накинуть на нее петлю.
Geiger tried to throw a loop on her.
Накинь это.
Throw this over you.
Накинь джинсовую куртку поверх этих малышек и ты можешь ходить куда угодно.
Throw a jean jacket on top of these babies, and you can go anywhere.
Накинь ещё сто баксов, и считай, что договорились.
Throw an extra hundred bucks, and you got yourself a deal.
Я вытащил его из кровати, накинул на него пальто, и повез в самую метель на рождественский базар.
So I pull him out of bed, I throw a coat on him, I drive straight through a snowstorm, right down to the Christmas tree sale.
Показать ещё примеры для «throw»...
advertisement

накинутыйput some clothes on

Накинь что-нибудь и иди в кухню, Нам надо решить.
Put some clothes on and come into the kitchen, we have a decision to make.
Накиньте что-нибудь, мисс.
Put some clothes on, miss.
Слушай, может слезешь и накинешь что-нибудь пока не приехала полиция?
Hey, you wanna come down and put some clothes on before the law gets here?
Накиньте что-нибудь.
Put some clothes on.
Ммм, а вы не могли бы... не могли бы что-нибудь накинуть?
Um, could-— could you put some clothes on?
Показать ещё примеры для «put some clothes on»...
advertisement

накинутыйget

Она обошлась нам в 2-85. Мы можем накинуть 5 процентов.
It costs us 2.85, and I think we get five percent...
Она ведь тоже входила в дом, чтобы накинуть пальто.
Who entered the house, in order to get her coat.
Подчеркни его. Возьми трубку или накинь розовую ковбойскую шляпу.
Bring your face out — get a pipe, a pink cowboy hat.
Сначала пойди и накинь что-нибудь на себя.
First go get something to wear.
Накинете куртку?
Get your coat?
Показать ещё примеры для «get»...

накинутыйslip

Ты поедешь домой, смажешь кремом это милое лицо, накинешь самый возбуждающий пеньюар...
You go home, cold cream that lovely face slip into an exciting negligee...
Но всё же, твой отец накинул мне петлю на шею.
Long enough for your father to slip noose about my neck.
Если бы я накинул тебе на шею струну, как бы ты меня останавливал?
If I were to slip a bass string around your neck, how do you stop me?
Блейз старается подманить акулу поближе, чтобы накинуть ей на шею петлю, но, одно неверное движение, и игра окончена.
Blais tries to entice the shark close enough to slip a noose around its neck but one false move and it's game over.
Накинуть что-то немного более... женственное.
Slip into something a little more... you know, feminine.
Показать ещё примеры для «slip»...

накинутыйput something on

На неё лучше что-нибудь накинуть.
Maybe you better put something on it.
Накинь что-нибудь и пошли с нами!
Put something on and come with us!
Сейчас, я только что-нибудь накину.
Let me put something on.
Думаю потому, что я попросила подождать, пока накину халат...
— I asked her to wait while... I put something on.
Тебе лучше что-нибудь накинуть.
You better put something on.
Показать ещё примеры для «put something on»...

накинутыйextra

Накинь себе 50 центов за час и покроешь разницу.
Pay yourself an extra 50 cents an hour and make up the difference.
Накинь себе 50 центов за час и покроешь разницу.
Pay yourself an extra 50¢ an hour, make up the difference.
Спасибо, что накинула 2 кило.
Thanks for the extra 5 pounds.
Кстати, я готова накинуть еще тысячу сверху, если ты оставишь этот зуб таким, как сейчас.
And I'll give you an extra thousand not to get that tooth fixed.
Вот что я тебе скажу. Я накину восемь центов на стоимость акции, если мы подпишем договор к концу месяца.
I'll tell you what, I'm willing to pay an extra eighth a share if we ink it by month's end.
Показать ещё примеры для «extra»...

накинутыйadd

Подсчитай все ее долги и накинь 10 процентов.
Figure up her debts and add 10% a month.
Накину тебе 20 копеек, и кончено!
I may as well add 20 kopecks, and that's it!
Накиньте 70 сигарет сверху и я в деле.
Add 70 cigarettes and I'm in.
Да, а потом они накинут ещё шесть месяцев, и ещё шесть месяцев, и ещё шесть месяцев после этого.
Yeah, and then they'll add another six months and then another six months and another six months after that.
Почему, вы думаете, она накинула 20%?
Why do you think she added 20%?
Показать ещё примеры для «add»...

накинутыйcoat

Нужно накинуть на вас пальто.
Come, let me get you a coat.
Кэролайн хотите накинуть пальто?
Caroline you want your coat?
Хорошо бы накинуть что-то.
If only you had a coat.
У тебя нет времени, переоденешься на станции, накинь плащ.
— Here's your coat and hat. BO: Cherry!
Шубу накинь! Похолодало!
Bring your coat, it's cold.
Показать ещё примеры для «coat»...

накинутыйsomething

Тебе нужно что-то накинуть.
You need something.
Дай ей что-нибудь накинуть, пальто или что-то теплое.
Do you have something she can cover up with?
Я сейчас что-нибудь на тебя накину, и выведу тебя отсюда.
Let's get you something to wear and get you out of here.
Сейчас накину халат и позову. Нет, нет! -Я сейчас.
I'll pull something on and I'll get him.
А я поищу спальню и накину что-нибудь более похожее на...
I'm gonna go find the bedroom and slip into something more...