наблюдать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «наблюдать»
«Наблюдать» на английский язык переводится как «observe» или «watch».
Варианты перевода слова «наблюдать»
наблюдать — observe
У меня такое ощущение, будто за нами наблюдают.
I have the feeling we observe.
Похоже, ты наблюдаешь за нами, как за насекомыми.
You observe us as if we were insects.
А здесь мы наблюдаем водействие радиации на отдельный организм.
We can observe the effects of the radiation on a single organism in here.
И наблюдайте за молящимися.
And observe the prayers.
Наблюдайте — Себя он с головою выдаст сам, И я смогу молчать.
You shall observe him, and his own courses shall denote him so that I may save my speech.
Показать ещё примеры для «observe»...
advertisement
наблюдать — watching
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture.
— Он знает, что вызывает подозрения. Он наблюдает за вами.
He knows you suspect him, he was watching you.
Куветли тоже за вами наблюдает.
Kuvetli was watching you also.
За моей квартирой наблюдали.
Nulty was watching my apartment.
Я чувствую, что вы наблюдаете за мной.
I feel you watching me...
Показать ещё примеры для «watching»...
advertisement
наблюдать — see
Он ненавидит, когда она становится падшей. Он не может спокойно наблюдать, как она падает.
He hates to see it trampled.
Потому-то мы за ней и наблюдаем.
We have to wait and see.
Да, я наблюдаю за ней день за днём. Она стала мне, как будто знакомой.
I see her every day and I feel sorry for her.
Моя работа позволяет мне читать обо всяких странных происшествиях и наблюдать ещё более странные события.
My job allows me to read about strange incidents. But what I see here is even stranger.
Просто ждите и наблюдайте.
Just wait and see.
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement
наблюдать — looking
Да я и не смогу наблюдать со стороны, будет еще тяжелее.
Looking on would be worse.
Типа где учился Фрейд, и где есть люди, которые наблюдают и оценивают тебя.
Like where Freud studied, and have people looking and checking up on you.
И почему я должна наблюдать за тридцатью страницами не той рекламы?
I have no idea... Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo?
Он умеет внимательно наблюдать, рассказывать.
He has the gift of looking at someone and then portraying them.
Сначала это было игрой, она за мной наблюдала, а однажды нашла повод прийти.
Initially, it was a game... She was looking me over. Then one day she had a reason to see me professionally.
Показать ещё примеры для «looking»...
наблюдать — monitor
Вот здесь, на этих телеэкранах, можно наблюдать за тем, что происходит на всех участках проекта. Кроме того, на них можно смотреть и телепрограммы телевидения.
Here, on this TV screen, we can monitor any part of the project, also any major network on the globe.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
The other will monitor him on the dispensary screen.
Наблюдайте за Скайуокером и позвольте ему приземлиться.
Monitor Skywalker and allow him to land.
Я буду наблюдать за вами отсюда, но помните...
I will monitor you from here.
Хватайте трикодер и наблюдайте за потоком антивещества.
Grab a tricorder and monitor the antimatter flow.
Показать ещё примеры для «monitor»...
наблюдать — witnessed
Правильно, и они даже говорили, что Христос наблюдал за собственным распятием со стороны.
— Nestorius too. They even said Christ witnessed his own crucifixion.
Это самая невероятная цепь событий, которую мне приходилось наблюдать!
This is the most incredible series of events I have ever witnessed! The crowd is going crazy!
Ребята в сером справились этим полтергейстом а потом остались потанцевать с дамами, кто наблюдал как они справились с этим волнением.
The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist then stayed to dance with the ladies who witnessed the disturbance.
Во время второго повтора они наблюдали похожий эффект с нашими вратами.
Now, in the second loop, they witnessed a similar effect in our own gate room.
К этому нападавшему тогда присоединились другие как он,... они окружили агента Скалли и меня, и наблюдали за ней... как она рожает своего сына.
This assailant was then joined by others like him... who surrounded Agent Scully and me, and witnessed her... as she gave birth to her son.
Показать ещё примеры для «witnessed»...
наблюдать — eye
Пока, вы в Мидвиче, вы будете наблюдать?
Since you are there, suppose you keep an eye on Midwich for us?
Эй, я за вами наблюдаю.
Hey! I got my eye on you!
Мне доверили должность помощника музредактора, но главное — я мог наблюдать за съемками Музыкального Ринга и за работой Дик Кларка.
It was during the music payola scandal so my job was to commute to Philly every day to the American Bandstand tapings and keep an eye on Dick Clark.
Его задача состояла в том, чтобы наблюдать за сверхсекретными проектами такими как программа Звездные Врата и делало это с самого начала.
Now, its mandate has been to keep an eye on top-secret projects like the Stargate programme and has done so from the beginning.
Спасибо, об этом я все знаю. Наблюдайте за вторым.
— Keep your eye on the other one.
Показать ещё примеры для «eye»...
наблюдать — overseeing
А я буду наблюдать за процессом с целью проверки.
I will oversee the proceedings for verification purposes.
Слава богу, ты была здесь и наблюдала за их поцелуем.
Yeah, thank God you were here to oversee all the kissing.
Они отправили меня в Форт Райан, чтобы наблюдать за маневрами.
They sent me out to fort Ryan to oversee some maneuvers.
Подавить восстания, наблюдать за выполнением работ.
Quell rebellions, oversee executions.
— Вы наблюдали за работами?
— Did you oversee it being built?
Показать ещё примеры для «overseeing»...
наблюдать — keep an eye
— О, наблюдать за погодой, замерять радиацию.
— Oh, keep an eye on the weather. Check on radiation.
Я попросила мистера Блора, наблюдать за нами.
I asked Mr. Blore to keep an eye on us.
Наблюдайте за всеми людьми, которые приблизятся к ней.
Keep an eye on suspects around her.
Тогда он сделал так, что я поселился в вашем доме, чтобы наблюдать за мальчиком.
I met him, he trusted me. He arranged for me to move into the building to keep an eye on the boy.
Вся слежка за домом была для того, чтобы наблюдать за ним.
The whole scanning of the house was to keep an eye on him.
Показать ещё примеры для «keep an eye»...
наблюдать — watchin
Мистер Кидли, в последнее время я внимательно за вами наблюдаю, Вы не выполняете своего обещания:
Mr. Kidley, I been watchin' you mighty close here of late... and all I got to say is that you ain't been livin' up to your promise.
Сколько мы уже наблюдаем?
How long you figure we been watchin'?
Он может быть где угодно, прямо сейчас наблюдать за нами.
He could be out there anywhere, watchin' us right now.
Помню, как наблюдал за ним из окна своей спальни.
I remember watchin' him from my bedroom window.
Наблюдая за каждым движением... в игре двух влюбленных.
Watchin' every motion... in this foolish lovers' game.
Показать ещё примеры для «watchin»...