oversee — перевод на русский

/ˌəʊvəˈsiː/

overseeнаблюдать за

The Grey Council had come to oversee the final victory of our forces.
Серый совет прибыл наблюдать за последней победой наших войск.
My mission is to oversee the relocation of the Tok'ra base. What's yours again?
Мое задание — наблюдать за перемещением базы ТокРа.
I will oversee the proceedings for verification purposes.
А я буду наблюдать за процессом с целью проверки.
They sent me out to fort Ryan to oversee some maneuvers.
Они отправили меня в Форт Райан, чтобы наблюдать за маневрами.
Quell rebellions, oversee executions.
Подавить восстания, наблюдать за выполнением работ.
Показать ещё примеры для «наблюдать за»...

overseeконтролировать

The managers are just there to oversee us, you know...
Управляющие там только, чтобы контролировать нас, понимаете....
I've been asked by the president to oversee the effort to retrieve Jack Bauer.
Президент поручила мне контролировать усилия по поиску Джека Бауэра.
No, ma'am, I'm here to oversee the transition period... leading to your voluntary retirement in two months' time.
Нет, мэм. Я буду контролировать переходный период, который окончится вашей добровольной отставкой через два месяца.
Bob has agreed to personally oversee the campaign for our new development.
Боб согласился лично контролировать кампанию нашего нового строительства.
Your dad is gonna be overseeing the construction of a super-cool, huge building in west Berkeley.
Ваш папа будет контролировать строительство супер крутого огромного здания в западном Беркли.
Показать ещё примеры для «контролировать»...

overseeследить за

He's gonna provide me with his recipes, oversee the kitchen work only nights.
А он будет делиться с нами рецептами и следить за кухней.
The governor asked me to oversee things personally.
Губернатор просил меня следить за делами лично. Прискорбно слышать, Басри.
Okay, so we can wheel, we can deal, we can oversee hostile takeovers. — Whatever you need, bud.
Мы можем водить, мы можем заключать сделки, мы можем следить за вражескими компаниями.
Here's my question. If this is such a major international incident that the ambassador flew in and rented a house in Santa Barbara to oversee the whole thing, then why was it passed off to the lowest-ranking member of his staff?
Вот вопрос если это такой крупный международный инцидент что посол прилетел и арендовал дом в Санта-Барбаре, чтобы следить за всем этим, то почему дело дошло до члена команды с самым низким рейтингом?
Overseeing a... — and send a sms on where the person was.
Я должен был следить за кое-кем во время бала, потом, в назначенное время, отправить сообщение, где этот человек находится.
Показать ещё примеры для «следить за»...

overseeкурировал

For 11 years, Dahl oversaw the largest economic expansion ever and I assure you he will be...
Более 11 лет Бернард Дал курировал самый большой экономический рост в истории нашей страны и могу заверить Вас, что его будет--
Someone to oversee the financial aspects of the business. I'm looking for somebody to run it and do a good job.
Насколько я понял, вам требуется заместитель Хьюз Тулз, чтобы он курировал финансовые вопросы компании.
Geithner's chief of staff is Mark Paterson a former lobbyist for Goldman and one of the senior advisors is Lewis Sachs who oversaw Tricadia a company heavily involved in betting against the mortgage securities it was selling.
–уководителем аппарата √айтнера €вл€етс€ ћарк ѕатерсон — бывший лоббист работавший на √олдман и один из старших советников Ћьюис —акс, который курировал "рикадиа — компанию, котора€ активно участвовала в игре против ипотечных ценных бумаг, которые сама же и продавала.
Kort oversaw two divisions.
Корт курировал два подразделения.
He oversaw the installation himself.
Он курировал установку лично.
Показать ещё примеры для «курировал»...

overseeконтроль

— Task force. To oversee the country's preparedness to fight off an epidemic.
Контроль готовности страны к борьбе с эпидемией.
He's also overseeing the hijacking of healthcare by the federal government, which will nationalize more than 20% of the US economy.
Он также предлагает, чтобы здравоохранение было взято под контроль Федеральным правительством, что означает национализацию более 20% экономики США.
I wasn't aware that the Fringe Division was overseeing this.
Меня не предупредили, что подразделение Грань возьмет это под свой контроль.
Oversee, not monitor every transaction.
Контроль, а не отслеживание каждой трансакции.
Oakes took an early retirement and a slap on the wrist for overseeing your sloppy police work, Detective Linden.
Оакс досрочно ушел на пенсию и получил нагоняй за контроль вашей небрежной полицейской работы, детектив Линден.
Показать ещё примеры для «контроль»...

overseeруководил

Tilden oversaw six properties purchased by Chase's corporation.
Тилден руководил шестью сделками осуществленными корпорацией Чейза
My father, one of Meereen's most respected and beloved citizens, oversaw the restoration and maintenance of its greatest landmarks. This pyramid included.
Мой отец, один из самых уважаемых и почитаемых граждан Миэрина, руководил восстановлением и содержанием величайших памятников города, включая эту пирамиду.
I oversaw the search myself.
Я сам руководил поисками.
For 20 years the Spider oversaw the campaign to find and kill me.
Варис 20 лет руководил теми, кого послали найти меня и убить.
I oversaw it for the CIA.
Я руководил ей для ЦРУ.
Показать ещё примеры для «руководил»...

overseeприсматривать за

A leader whose vision, imagination and avarice will oversee Ferengi ventures in the Gamma Quadrant.
Это лидер чья дальновидность, находчивость и алчность будет присматривать за делами ференги в квадранте Гамма.
um, hey, I need a resident to help me out in the clinic to oversee the new interns while I'm workinon this patient.
Эй, мне нужен резидент, чтобы помочь мне в клинике присматривать за новыми интернами, пока я занимаюсь пациентом
His family lets him oversee the shop here in St. Louis as a distraction.
Его семья позволяет ему присматривать за магазином здесь, в Сент-Луисе, чтобы отвлечься.
Then you're making him oversee your choices.
Тогда ты сам заставляешь его присматривать за твоими решениями.
— My 20% includes men to oversee the operation.
-Мои 20% и мои люди — чтобы присматривать за всей операцией. -
Показать ещё примеры для «присматривать за»...

overseeпроследить за

Someone has to oversee the inventory process.
Кто-то должен проследить за инвентаризацией.
I cannot believe that Liam Court, my co-star from Corporate Invaders 2, is lost in the woods, which is why I am here to oversee every stage of the rescue effort.
Не могу поверить что Лиам Курт, мой партнер по Корпоративным захватчикам-2 потерялся в лесу, и я здесь чтобы проследить за каждым шагом спасения.
I have to oversee a delivery.
Мне нужно проследить за доставкой.
Well, I'm here to oversee cultural integration.
Я должен проследить за культурной интеграцией.
And we've got an office opening in the city, so I'm up from LA to oversee the setup, which is...
У нас открывается офис в центре, и я приехал из Лос-Анджелеса проследить за запуском, который...
Показать ещё примеры для «проследить за»...

overseeнадзор за

As the vice-regent for religion supposed to oversee reform,
Как вице-регент по религии, обязанный осуществлять надзор за реформой,
Offering Miss Lavender a new position to oversee the publication of her entire body of work.
Мисс Лавендер предлагается новая должность в обмен на надзор за её печатной продукцией в целом.
My name is James Gregson, I'm overseeing the restoration project.
Меня зовут Джеймс Грегсон, я осуществляю надзор за проектом по реставрации.
Dr Tendai is overseeing the excavation at Toutswemogala.
Доктор Тэндай осуществляет надзор за раскопками на Тутсвемогала..
But I have been charged with overseeing the nursing in this hospital, and I am eager and capable to do that.
Но меня уполномочили осуществлять надзор за организацией медухода в этом госпитале. И я готова выполнить свою миссию.
Показать ещё примеры для «надзор за»...

overseeотвечает за

Overseeing thousands of workmen
Отвечает за тысячи рабочих.
"oversees the gang's finances."
"отвечает за финансы банды."
overseeing the interviews?
отвечает за интервью?
But I also understand that you do oversee that black budget, and Harold Cooper would appreciate it if you could provide us with any information you have on Subproject 7.
Но также ясно, что вы тот, кто отвечает за теневой бюджет, и Гарольд Купер был бы благодарен, если бы вы предоставили нам информацию по Подпроекту 7.
Well, the fact of the matter is, that your branch is currently number four of the five branches that I oversee and...
Ну, суть дела в том, что твой отдел в настоящий момент номер четыре из пяти отделов, за которыми я отвечаю, и...
Показать ещё примеры для «отвечает за»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я