мужественно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мужественно»

На английский язык «мужественно» переводится как «bravely» или «courageously».

Варианты перевода слова «мужественно»

мужественноbrave

Вы должны быть мужественной.
— You must be brave. You must! — No, no!
Я должна быть мужественной.
Be brave.
Будьте мужественной.
Be brave.
Мне рассказали, что на мою дочь набросилась солдатня, а подполковник своим мужественным появлением спас её из их лап.
I was informed of an odious attempt on my daughter. Colonel, in a brave personal intervention, saved her.
Невероятно мужественный Тоби... отправился спасать Суперженщину от трагического испытания.
Incredibly brave Toby... to rescue superwoman the tragic trials.
Показать ещё примеры для «brave»...
advertisement

мужественноcourageous

Замечательный и мужественный человек.
A very great and courageous man.
— И наши противники мужественно, и хорошо сражаються.
Our opponents are courageous, and fight well.
Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
Stop bragging about being so courageous and brave.
Мишель Жюссьё теперь снова знает, что быть мужественным — просто и важно.
Michelle zhyussё again now know that to be courageous — simple and important.
Более мужественное.
Is more courageous.
Показать ещё примеры для «courageous»...
advertisement

мужественноmanly

Дневной сон — это мужественно.
Napping is manly.
Умерь свой гнев, свой мужественный гнев!
Abate thy rage, abate thy manly rage!
Если он мог быть мужественным, значит, тебе пришлось бы пересмотреть твои представления о мужественности.
If he could be manly, then you had to question your own definition of manliness.
У него мужественные брови.
He has manly eyebrows.
Голос у вас не такой мужественный, как в прошлый раз.
You sound less manly than last time.
Показать ещё примеры для «manly»...
advertisement

мужественноmasculine

Его голос изменился, кажется более мужественным.
His voice has changed, it sounds much more masculine.
Какое мужественное!
So masculine.
Как мужественно.
How masculine.
Ты был великолепен, замечателен, такой мужественный.
You were magnificent, marvelous, very masculine.
То же благородное чувство моды тот же утончённый мужественный облик.
The same superb fashion sense, the same refined yet masculine good looks.
Показать ещё примеры для «masculine»...

мужественноcourage

Мужественный ты человек, Джейсон.
You have a strange kind of courage, Jason.
— Будь мужественна!
Courage!
Он, всегда мужественно сражался и отдал десять лет, напряженной службе.
He always fought with courage and gave ten years of hard service.
Я должен быть мужественным в своих убеждениях.
I must have the courage of my convictions.
Но я говорю вам, здесь и теперь, Брайан Пикколо — вот мужественный человек, который должен получить... приз Джорджа С. Халаса.
But I say to you, here and now Brian Piccolo is the man of courage who should receive the George S. Halas award.
Показать ещё примеры для «courage»...

мужественноvirile

Только когда они стали вырождаться, сэр мужественные отцы Республики.
Only when they became degenerate, sir— the virile fathers of the Republic.
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса.
Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas.
— Он был мужественным, был.
He was virile, he was!
Крепкой и мужественной.
Healthy and virile.
Мужественная история боев в далеких землях.
A past of virile adventures in foreign lands...
Показать ещё примеры для «virile»...

мужественноbutch

У тебя слишком мужественный вид.
Well, you are kind of butch.
Очень мужественный вид, Касл.
Oh, pretty butch, Castle.
Ты предвкушала истории о том, как я сильна и мужественна?
Were you hoping for stories of how big and butch I am?
Так мужественно!
So butch.
Я очень хотел показаться храбрым и мужественным, поедающим этих насекомых.
I was so looking forward to being brave and butch and taking this insect.
Показать ещё примеры для «butch»...

мужественноhandsome

Кто этот мужественный герой, который расправляется с негодяями?
Who is the handsome hero Some villain always frames?
Такой мужественный.
So handsome.
— Такой мужественный.
— Wow. Handsome.
Вы все выглядите восхитительно, красиво и мужественно.
You all look wonderful, beautiful, handsome.
Нужно признать, не такой мужественный, как в жизни.
Not as handsome as I am in real life, I admit.
Показать ещё примеры для «handsome»...

мужественноstrong

Красивое, мужественное имя.
Good, strong name.
Пожалуйста, будьте мужественным.
Please be strong.
Я всегда думала что лидер должен иметь мужественный подбородок.
A leader should have a strong chin.
Хорошо, Бен, но будь мужественным.
Okay, Ben, just be strong.
Кто сказал, что мужественная челюсть, быстрый обмен веществ или мышечная масса...
Who says that a strong jawline or a fast metabolism or a muscular physique...
Показать ещё примеры для «strong»...

мужественноmacho

Эй, вы мужественные задницы.
You macho assholes.
Только не такой мужественный.
Only not quite so macho.
Среди мужественной жестокости войны, это было место модников и мечтателей, увлекающихся спектаклями, пением баллад и танцами при лунном свете.
Amidst the macho brutality of war, this was a place where dandies and dreamers could put on plays, sing tender ballads, and dance in the moonlight.
Каким случилось, что главной наградой в самом мужественном виде спорта стало ювелирное украшение?
How is it that the ultimate prize in the most macho sport ever invented is a piece of jewelry?
Мои мужественные охранники!
Hello! What macho men you are.
Показать ещё примеры для «macho»...