молния — перевод на английский

Быстрый перевод слова «молния»

«Молния» на английский язык переводится как «zipper».

Варианты перевода слова «молния»

молнияzipper

Есть дорожные сумки на молнии?
Have you any traveling bags for men with a zipper?
Никогда не могу застегнуть молнию до конца.
I can never get a zipper to close.
Да что такое с этой чёртовой молнией?
What is with this damn zipper?
Застегнешь мне молнию?
Can you do up my zipper?
В случае малейшего повреждения костюма, разрыва материала или расстегнувшейся молнии, возвращаться воспрещается.
If the integrity of the suit is compromised in any way, if the fabric is torn or a zipper not closed, readmittance will be denied.
Показать ещё примеры для «zipper»...
advertisement

молнияlightning

Молния?
The lightning?
Гром этот с молнией...
Thunder and lightning going...
Двух лет от роду, скачет быстрее молнии!
Two years old he is, and full of the old Ned. Faster than lightning.
Молния как будто воспламеняет горы, а они рычат в ответ.
The lightning seems to set the mountains on fire, and they roar back.
Под ливень, молнию и гром?
In thunder, lightning, or in rain?
Показать ещё примеры для «lightning»...
advertisement

молнияlightning bolt

Ударил как ослепительная молния.
Like a lightning bolt.
Помнишь молнию и городские часы?
Remember the lightning bolt at the clock tower?
— Он выбрил мне очертания молнии.
He shaved me in a shape: a lightning bolt.
Молнию, ключ и змея.
A lightning bolt, a key and a kite.
Дорогой Господь, пожалуйста дай мне сил быть милой с тем, кого я ненавижу так сильно, что хочу, чтоб ты поразил ее молнией и поджарил, как те маленькие мексиканские куриные ножки.
Dear Lord, please give me the strength to be nice to somebody who I hate so much I wish you would strike her down with a lightning bolt and fry her into one those little mexican cinnamon sticks.
Показать ещё примеры для «lightning bolt»...
advertisement

молнияstruck by lightning

Он бь? л как человек, застрявший в молнии. За одним моментом исступления пришли десятилетия отчаяния.
He was like a man struck by lightning... one moment of rapture followed by decades of despair.
Когда я нашел его, он уже умирал. Обожженнь? й, как будто в него ударила молния, покрь?
When I found him, he was dying... burned, as if struck by lightning... covered in feathers.
В нее прошлой ночью ударила молния.
It was struck by lightning last night.
Помню, она сказала, что больше шансов, что меня ударит молния, чем укусит собака.
She said I had as much chance of being struck by lightning as I had of being bitten by a dog.
Вероятность попадания в вас молнии 42 раза подряд и то выше.
I mean, you have a better chance of being struck by lightning 42 times.
Показать ещё примеры для «struck by lightning»...

молнияzip

Офицер, Вы не застегнёте мне молнию?
Officer, would you zip my dress up?
Зачем делают такие тугие молнии?
Why do they make these damn skirts so hard to zip?
— Застегни мне молнию.
Can you zip me UP?
— Застегни мне молнию.
— Come zip me up.
Когда ты надеваешь штаны, то сначала застегиваешь пуговицу или молнию?
You pull on your pants. Do you fasten, then zip, or vice versa?
Показать ещё примеры для «zip»...

молнияthunderbolt

Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась.
Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt and there was no thunder available, say.
Наш Циклоп сам может бросаться молниями.
Our own cyclops throws quite a thunderbolt itself.
Да, брось молнию или еще что-нибудь.
Yes, fling a thunderbolt or some such, do.
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Меня как молнией ударило.
It hit me like a thunderbolt.
Показать ещё примеры для «thunderbolt»...

молнияbolt

— Покажи мне молнию, малыш!
— Show me the bolt, baby!
— Маккуин, покажи молнию!
— Show me the bolt, McQueen!
Перси Джексон, принеси мне молнии.
Percy Jackson, bring me the bolt!
Если хочешь снова увидеть ее, ты принесешь мне молнии.
If you ever want to see your mother again, you will bring me the bolt!
Отдай мне молнии. Или простись навек с матерью!
Now, give me the bolt, or say goodbye to your mother!
Показать ещё примеры для «bolt»...

молнияunzip

Расстёгиваем молнию, снимаем штаны, хоп.
We unzip, unbutton the trousers... Pop!
— Я услышала, что он расстегнул молнию на брюках.
I heard him unzip his pants.
Помоги расстегнуть мне молнию.
Help unzip me, please. Oh, yeah. Okay.
Расстегните молнию.
Unzip.
Растегни молнию, пожалуйста.
Can you please unzip me?
Показать ещё примеры для «unzip»...

молнияthunder

Темные тучи потянулись со стороны города с молниями и громом, поливая большими каплями черными как чернила.
Dark clouds spread from the city with lighting and thunder showering huge raindrops as black as ink.
Гром и молния, кулак Кинг-Конга!
Wind and Thunder King Kong Palm!
Где моя молния?
Where is my thunder?
Нужна воскресная молния!
I want my Sunday thunder!
Но сэр, каждый раз когда кто-то делает заголовки, метая молнии в эту идиотскую цель.. это только злодейски отвлекает от поисков настоящих решений!
But whenever someone blows thunder at this ridiculous target it only distracts from the pursuit of actual solutions!
Показать ещё примеры для «thunder»...

молнияlight

Эй, смотри, это свет молнии.
Hey, look, its lasers light up.
Черт! Молнии бьют одна за другой!
It is the light stricking that does not stop!
Молния, мне нужна твоя помощь.
Come on. Light, I need your help.
— Я сейчас, Молния.
— In a minute, Light.
Эй, Молния.
Hey, Light.
Показать ещё примеры для «light»...