могу договориться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «могу договориться»

могу договоритьсяcan make a deal

— Я могу договориться с любым.
— I can make a deal with anyone.
Мы можем договориться.
— We can make a deal.
Мы можем договориться!
We can make a deal, man!
Мы можем договориться.
You know, I can make a deal.
Или мы можем договориться.
Or we can make a deal. We have a common enemy.
Показать ещё примеры для «can make a deal»...
advertisement

могу договоритьсяcan arrange

Я могу договориться с Джорджем Свайном.
I can arrange it with George Swine.
Он может договориться, его дочь лежит здесь.
He can arrange it, his daughter is lying there.
Полагаю, вы можете договориться об этом?
Think you can arrange that?
Мы можем договориться обо все что захотите и когда захотите.
We can arrange whatever you like, whenever you like.
Я могу договориться об интервью для вас, если хотите.
I can arrange an interview for you, if you like.
Показать ещё примеры для «can arrange»...
advertisement

могу договоритьсяcan agree

— Мы можем договориться об этом?
— We can agree on that?
Конечно мы можем договориться о жестком соблюдении закона с серьёзными санкциями в отношении компаний, которые нанимают нелегалов.
Surely we can agree on strict enforcement of the law-— Tough employer sanctions for companies that hire illegals.
Они живут согласно древним традициям, у которых раньше была цель, но... никто из них не может договориться о том, какая она.
They build their lives around ancient traditions that may once have had a purpose, but... None of them can agree on what it was.
И я уверена, мы можем договориться о том, чему Вы будете учить нас.
AND I'M SURE WE CAN AGREE ON WHATEVER COURSE OF STUDY YOU PROPOSE.
Так что я искренне надеюсь, что мы можем договориться с этого момента проявлять друг к другу уважение.
So, um, it's my sincere hope that we can agree from this point forward to treat each other with respect.
Показать ещё примеры для «can agree»...
advertisement

могу договоритьсяcan't agree

Если вы и ваша возлюбленная не можете договориться, позвольте нам предложить духи!
~ If you and your beloved can't agree ~ ~ Permit us to suggest perfumes ~
Но как обычно, мы ни в чём не можем договориться... Будем голосовать.
Seeing as how you can't agree on anything, we'll vote
Так что, вы не можете договориться с Крисом, где проведете медовый месяц?
Chris and you can't agree on your honeymoon.
— Мы даже не можем договориться о новом названии.
— We can't agree on one.
У нас были сбережения, о трате которых мы не могли договориться.
We have some savings that we can't agree how to spend.
Показать ещё примеры для «can't agree»...

могу договоритьсяcan deal

Мы можем договориться.
We can deal.
Я могу договориться с профосоюзом, быть связующим звеном.
I can deal with the union, be a liaison.
Тут есть кто-нибудь, кто может договорится с этой домохозяйкой?
Isn't there anybody who can deal with a housewife?
Мы можем договориться
We can deal
Мы можем договориться.
Perhaps we can do a deal.
Показать ещё примеры для «can deal»...

могу договоритьсяcan negotiate

П-пожалуйста, мы можем договориться. Мы...
We can negotiate.
— Мы еще можем договориться.
— We can negotiate.
Мы можем договориться.
We can negotiate.
И мы можем договориться об условиях того, что будет нашим последним противостоянием.
And we can negotiate the terms for what will be our final confrontation.
Мы можем договориться о твоем положении, но тебе нужно начать разговаривать с Лики.
We can negotiate your position, but you need to start talking to Leekie.
Показать ещё примеры для «can negotiate»...

могу договоритьсяcan talk

Мы можем договориться.
We can talk!
Можем договориться.
We can talk.
Я могу договориться с банком, но мне нужны деньги.
I can talk to the bank but I need money.
Но мы можем договориться.
But we can talk.
— Мы можем договориться.
— We can talk.
Показать ещё примеры для «can talk»...

могу договоритьсяcan work this out

Мы можем договориться по хорошему.
I know we can work this out.
— Мы можем договориться!
— We can work this out!
— Мы можем договориться.
We can work this out.
Слушайте, мы можем договориться.
Look, we can work this out.
— Боже. нет, нет, мы можем договориться.
Yeah. Oh, oh, God, no, no, we-we can work this out.
Показать ещё примеры для «can work this out»...

могу договоритьсяcould get

Я могу договориться для вас 5 к 1 на Дьябло.
I could get you 5/1 on Diablo.
Если вы возместите убытки и не будите вступать в прения, я могу договорится для неё шести месяцев заключения.
If you pay restitution and plead no contest, I could get her six months.
Он сказал, что может договориться скинуть обвинения с 8-ми пунктов до 3-х, избежать смертного приговора.
He said, uh, he could get my charges reduced from eight counts down to three, get the death sentence thrown out.
Я понимаю, вы все сейчас расстроены, и у нас нет хороших вариантов, но у меня хорошие отношения с этим окружным прокурором, и я могу договориться о сделке для Дафни с учётом признания вины.
I understand you're all upset right now, and there are no great options on the table, but I have a solid relationship with this D.A., and I could get Daphne a plea deal.
Он сказал, что может договориться о выступлении группы.
He said he could get us a band.
Показать ещё примеры для «could get»...

могу договоритьсяcould

За штуку я бы мог договориться с ними об отсрочке.
Hey, I could hold them off with $1,000.
Где бы ты ни оказался, я бы мог договориться о каких-нибудь местных подработках для тебя, подёргать за ниточки.
Wherever you land, I could-— I could probably book some local gigs thereabouts, change up circuits.
Мы можем договорится.
Quiet. You could be overheard
Можем договориться обо всей коробке, если вам интересно.
I could give you a deal on the whole lot, if you're interested.
Или можем договориться, что всё в порядке... и двигаться дальше.
Or we could just say we're good... and move on.
Показать ещё примеры для «could»...