много друзей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «много друзей»

много друзейlot of friends

Вы сказали, что у вас много друзей в Мексике.
You said you had a lot of friends down in Mexico.
В этой книжечке так много друзей!
That girl had a lot of friends in that little black book.
— У Лоры так много друзей.
— Laura sure has a lot of friends.
У меня много друзей.
You know, I have a lot of friends.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
Показать ещё примеры для «lot of friends»...
advertisement

много друзейmany friends

У нее было много друзей, но я с ними не знакома.
Your sister had many friends, but they were not my friends.
У меня было много друзей в правовой администрации.
I had many friends in the legal administration.
У вас много друзей.
You have many friends!
У него в Песках было много друзей, вы сходите к ним.
He had many friends in Sands, go and talk to them.
У него было много друзей и еще больше врагов.
He had many friends, and even more enemies.
Показать ещё примеры для «many friends»...
advertisement

много друзейlot of other

Есть много других мужей с бородами и рогами.
There are a lot of other husbands with beards and horns.
И заодно многих других парней.
And a lot of other guys too.
Есть много других дел.
I can do a lot of other things.
У нее будет еще много других парней.
She will still a lot of other guys.
Да нет, понимаешь, здесь есть много других факторов.
Well, no, you know, there are a lot of other factors here, Dad.
Показать ещё примеры для «lot of other»...
advertisement

много друзейmany others

Много других!
Many others!
Как и многие другие в нашей галактики.
Like so many others in the constellation.
— И многие другие.
— And many others.
Мы живем в этой, но есть и много других.
We live in this one but there are many others.
Я сбросил с себя гнев и скорбь за Софи и Натана и за многих других, которые составляли лишь малую часть погубленных, преданных и замученных детей Земли.
I let go of the rage and sorrow for Sophie and Nathan and for the many others who were but a few of the butchered and betrayed and martyred children of the Earth.
Показать ещё примеры для «many others»...

много друзейmany more

Есть много других гинекологов.
There are many more gynecologists out there.
Как и у любого, всё это уживается во мне, всё это и ещё многое другое.
Like any other man, I have in me all these things, all of these and as many more again.
Мы должны научиться многим другим вещам.
We must learn to do many more things.
Желаю тебе услышать много других песенок.
I hope you hear many more songs.
И многие другие тоже умерли, как и они.
And many more also died, as they were.
Показать ещё примеры для «many more»...

много друзейother things

Он вполне на это способен, как способен и на многое другое.
He could do that as he could do other things.
Зачем ими наказывать... если ими можно делать много другого.
Why use them for violence... when you could use them for other things.
Это и многое другое.
— That and other things.
Мы знаем и многое другое, КаФка.
No. We know other things, too.
Зато ты умеешь много другого. Да, кто знает?
Look at the other things you do.
Показать ещё примеры для «other things»...

много друзейplenty of other

Есть много других ребят, кеми мы могли бы заниматься.
Plenty of other kids we could be dealing with.
Есть ведь много других возможностей.
But there are plenty of other options open to me.
— Ну нет, но здесь много других свободных столов.
— Is that seat taken? — Well, no. But there are plenty of other empty... tables.
Есть много других способов сломать кого-то, Леон.
Plenty of other ways to break someone, Leon.
Есть много других специальностей.
There are plenty of other specialties.
Показать ещё примеры для «plenty of other»...

много друзейlot of people

Да, и многих других.
Yeah, I invited a lot of people.
Как и многие другие.
So were a lot of people.
Как и у многих других.
So are a lot of people.
Да, как и многие другие.
Yeah, a lot of people did.
Как и много других людей.
A lot of people do.
Показать ещё примеры для «lot of people»...

много друзейmuch more

Если бы мы нашли его, мы могли бы построить монастырь, и многое другое!
If we found it, we could make the convent, and much more!
Помимо хранения воспоминаний, мозг выполняет много других функций.
But the brain does much more than just recollect.
И многое другое плохое.
And much more evil.
Это, и еще многое другое.
That and so much more.
И много другого.
And so much more.
Показать ещё примеры для «much more»...

много друзейmany people

Я знаю его, как и многих других.
I know him like I know many people.
У меня много друзей.
Many people care about me.
Как и многие другие.
Many people do.
Знаешь, даже петь в хоре в такой постановке — это намного больше того, чего добились многие другие.
Do you know that even being in the chorus of a workshop is so much bigger than so many people ever get to do?
Мой отец был мастером на все руки во времена Великой Депрессии. Это были трудные времена для него, чтобы зарабатывать на жизнь, как и для многих других. Он был и писателем, и аниматором...
My father was a guy who did everything during the Depression and struggled to earn a living, like many people then and was rider, artist, funny, and a good salesman, and all that stuff
Показать ещё примеры для «many people»...