много времени с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «много времени с»

много времени сlong time since

Прошло много времени с тех пор, как вы были здесь, на Акии?
It has been a long time since you were here on Akiah, has it not?
Прошло уже много времени с тех пор, как ты считал минуты в карауле?
Must be a long time since you counted off minutes on watch.
Мы пришли к выводу, что прошло много времени с тех пор, как Нот Макоти выступал в Ботсване.
We agreed it was a long time since Note Makoti played Botswana.
Прошло много времени с тех пор как ты и я любовались закатом.
Been a long time since you and I enjoyed a sunset.
Прошло так много времени с тех пор, как мы в последний раз устраивали дорожное путешествие.
It has been a long time since we have taken a road trip together.
Показать ещё примеры для «long time since»...
advertisement

много времени сlot of time with

Вы проводили много времени с Розанной МакГро?
Did you spend a lot of time with Roseanna McGraw?
Вы с Клэр близки и... ты проводишь много времени с Аароном.
You and Claire are close, and you spend a lot of time with Aaron.
Вы прооводите много времени с этими детьми?
You spend a lot of time with these kids?
Да, когда она была маленькой, я проводил много времени с ней и ее отцом, пока он не ушел.
Yeah, and when she was little, I used to spend a lot of time with her and her dad before he left.
Вы провели много времени с Мэри Бет?
Did you spend a lot of time with Mary Beth?
Показать ещё примеры для «lot of time with»...
advertisement

много времени сmuch time with

Вы проводите слишком много времени с мистером Нэвиллом.
You spend too much time with Mr. Neville.
Видишь этих детей, которые проводят так много времени с этими животными и привязываются к ним почти, как к питомцам.
You see these kids that spend so much time with these animals and really get attached to them almost like pets.
Нет, нет, как я думаю, ты слился, проводя слишком много времени с Карсоном и преступниками, которых он защищал.
No, no, what I think is you ended up spending too much time with that Carson and the criminals that he represents.
Я слышал, что ты потратил много времени с Джулс.
I noticed that you spend much time with Jules.
Это была дурная задумка провести так много времени с тобой.
It has been such a blast spending this much time with you.
Показать ещё примеры для «much time with»...
advertisement

много времени сlong since

Прошло так много времени с тех пор, как вы убили в последний раз или жестокость — ваша естественная потребность?
Has it really been that long since your last kill or was violence your natural inclination?
Кажется, прошло так много времени с последнего раза, как мы виделись.
It seems so long since we last saw you.
Так много времени с тех пор, как мы говорили в последний раз.
IT IS SO LONG SINCE WE LAST TALKED TOGETHER.
Прошло так много времени с момента как Я ...
It's been so long since I... I...
Прошло слишком много времени с тех пор, как ты получал свою терапию.
It's been too long since your last treatment.
Показать ещё примеры для «long since»...

много времени сspend time with

Ему не нравилось, что я провожу много времени с Марком.
He did not like me to spend time with Mark.
Знаешь, от того, что ты провел много времени с кем-то это ещё не значит, что ты знаешь их темнейшие секреты.
Just because you spend time with someone doesn't mean you know their darkest secrets.
Хорошо, что ты проводишь много времени с отцом, но тебе нужны и другие занятия... более детские.
It's good that you spend time with your dad, but you should do other stuff too-— Kid stuff.
О том, что им нужны интернет-друзья, потому что их семье не проводят много времени с ними?
That they need cyber-friends because their families don't spend time with them?
Я провёл много времени с интересными людьми.
Been spending time with fancy folks.

много времени сtoo long since

Прошло много времени с того момента, как она последний раз делала его.
It's been too long since anyone's seen her do it.
Прошло много времени с моей последней исповеди.
It's been too long since my last confession.
У нас нет никакой уединённости, и прошло очень-очень-очень много времени с тех пор, как мамочка получила печеньки.
We've got no privacy, and it has been way, way, way too long since Mama got her biscuits.
Прошло очень много времени с тех пор, как я сражалась плечом к плечу с настоящим солдатом.
It's, erm... been too long since I've fought side-by-side with an actual soldier.
Прошло слишком много времени с его последней книги.
It's been too long.

много времени сtime with

— Он проводит слишком много времени с Рэнди.
Time with Randy.
— Да, но если Вы надеетесь провести много времени с главой администрации и в Овальном кабинете, Вы выбрали не ту девчонку. Потому что это не то, что я делаю весь день.
— Yes, but if you're hoping for time with senior staff or in the Oval you picked the wrong gal.
Прошло много времени с тех пор, как я впервые оказался в этой комнате.
Well, it's been some time since I found myself in this room.
Пока Вы были в отъезде, она часто заходила и проводила много времени с господином.
While you were gone, she came to visit a lot, and spent quite some time with the Young Master.
Много времени с тех пор прошло.
Time has since passed.